|
好み1.~を好む, を望む, 欲する, 2.好み, 趣味, 同類, 同等のもの, 3.と同じ様に, の特徴を示す, に適する, に似ている, のような, と同じく =========================== 「 LIKE 」を含む部分一致用語の検索リンク〔 104 件 〕 ・acting like a hen with one chick : 小うるさく世話をやく人 ・anything like : 等は到底, とても, 決して, 少しは ・as like as (two) eggs : 非常によく似た, 瓜二つで ・as like as a father pities his children : 父がその子を哀れむがごとく ・avoid someone like the plague : ~を疫病神のように忌避する ・brought up like a princess, be : 蝶よ花よで育てられる ・cheeks like roses : バラのように赤い頬 ・come out smelling like a rose : to come out of a difficult situation in a very good position. ・disappear like rain in the soil : (土に染み込む雨のように)スーと消える ・drink like a fish : (常習的に)大酒を飲む ・drop like a hot potato : さっさと捨てる, やっかいな問題のように捨てる ・drop ~ like a hot potato : ~にやっかいな問題をおしつける ・eat like a bird : 小鳥のようにちょっとしか食べない, 小食である ・eat like a horse : 大食する ・eat like a horse and drink like a fish : 鯨飲馬食 ・eyes like stars : 星のようにキラキラした目 ・feel like -ing : したい気分である ・feel like a million bucks : 最高の気分である ・feel like death warmed up : 《口》ひどく疲れている, ひどく具合が悪い ・feel like ~ing : ~したく思う, ~したいような気がする, 気分である ・felt like two cents : 恥ずかしい(ばつの悪い)思いをする ・fit like a glove : ぴったり合う ・flow like water : (酒など)惜しげもなくふるまわれる ・go like a bear to the stake : いやな仕事にしぶしぶかかる ・grin like a Cheshire cat : わけもなくにたにた笑う(L.Carrol作 Alice's Adventures in Wonderlandに登場する猫から) ・ground glass like appearance : すりガラス様像 ・hang on like grim death : 死んでも離さない, しがみつく ・have a memory like a sieve : 物覚えが悪い ・have minds like sponges : スポンジのようなマインドを持っている, 吸収力がある, 物覚えが良い ・hold on like grim death : 死んでも離さない, しがみつく ・I'd like to check out now. : 《旅行》チェックアウトします ・I'd like to ~ : I would like to ~の短縮形, ~したい ・I'm glad you like it. : お気に召しまして何よりです ・know someplace like the back of one's hand : その場所を自分の手の甲のようによ ・laugh like a hyena : ハイエナのように笑う(悪魔のような笑い方) ・lectin like substance : レクチン様物質 ・like : 好み1.~を好む, を望む, 欲する, 2.好み, 趣味, 同類, 同等のもの, 3.と同じ様に, の特徴を示す, に適する, に似ている, のような, と同じく ・like a bear with a sore head : (理由なく)極めて不機嫌な ・like a bull at a fine-barred gate : 猛烈に攻撃する ・like a bull at a gate : 猛烈に攻撃する ・like a cat on a hot bricks : びくびくして ・like a cat on a hot tin roof : そわそわして ・like a charm : 魔法にかかったように, みごとに ・like a duck to water : (あひるが水につくように)自然に, なんなく, 喜んで ・like a dying duck in a thunderstorm : とても悲しそうで, 希望を失ったようで, なさけない顔をして(「元気出しなよ」と人を励ます時に使われる) ・like a fish out of water : かってが違って, (水から出た魚のように)(周囲に対して)場違いで, 居心地が悪い, 陸に上がった河童, 木から落ちた猿のように ・like a fly on the wall : 人の秘密にじっと聞き耳を立てているように ・like a plucked chicken : 頼り無く, 心細く ・like anything : 激しく, 猛烈に ・like as an apple to an oyster : 月とすっぽんで ・like as chalk (is) to cheese : まったく似ていない, にても似つかない ・like as chalk and cheese : (外見は似て)実質はまったく異なって, ぜんぜん別で(quite dissimilar) ・like as milk to milk : そっくりその通りで ・like as two beans : 二つの豆のように非常によく似て, うり二つ ・like as two blocks : 非常によく似て, うり二つ ・like as two drops of water : 二つの水滴のようによく似ている ・like as two peas : 瓜二つで(undistinguishable), 二つのえんどう豆のようによく似ている ・like as two peas (in a pod) : よく[まったく]似て, 瓜二つで, そっくりで ・like as two peas in a pod : さやの中の二つのエンドウのように瓜二つで, そっくりで ・like beating the air : ノレンに腕押し ・like billy-o : 猛烈に ・like clockwork : (時計仕掛けのように)規則正しく, 正確に ・Like father, like son. : 【諺】この親にしてこの子あり ・like so many : さながら~のように ・like to ~ : ことを好む ・like two peas in a pod : (さやの中の2つの豆のように)よく似ている, うり二つ ・like water : 湯水の様に, どんどん ・like water off a duck's back : 馬耳東風で, 平気の平左で, 何の反応もなく ・live like a married couple : 夫婦気取りで生活する ・look like a million bucks : 最高にすばらしい ・look like death warmed over : 酷い顔つきをしている, 顔色が悪い ・look like the cat that swallowed the canary : 満ち足りた表情で, 大成功を納めたような様子で ・look like ~ : ~のように見える, ~に似ている ・manipulated like marionettes, be : 操り人形のように動かされている ・more like : むしろ~に近い ・need something like yesterday : ~がすぐにも必要である ・Nothing succeeds like success. : 【諺】一事成れば万事成る ・ouabain like natriuretic factor : ウアバイン様ナトリウム利尿因子 ・packed like sardines : すし詰めになって ・seem like : のように思われる(くだけた会話) ・sell like hot cakes : 飛ぶように売れる ・sleep like a log : ぐっすり眠る ・smoke like a chimney : 煙突が煙をはくようにタバコを吸う ・smoke like echo : もやもやエコー ・sound like : のように聞こえる ・sparkled like diamonds : ダイヤモンドのように輝いた ・speak like an orator : 演説者のような話し方をする ・spend money like water : (湯水のように)金を浪費する, 金遣いが荒い ・spoke like an orator : 演説者のような話し方をした ・spring up like mushrooms : 雨後のタケノコのように誕生する ・stuff like that, ~ and : ~とか, まあそんな事 ・take to ~ like a duck to water : に喜んでつく, が大好きである ・That's the way I like it. : それだから好きだ ・There is no place like home. : 【諺】わが家に勝る所はない ・trail behind them like the tail of a kite : のフンみたいにくっついて歩いていく ・Treat everyone you meet like you want to be treated. : 【名言】己の欲するところこれを人に施そう ・unconsciously feel like ~ing : 思わず~したくなる ・waddled like a horse : 馬のようによたよたと歩いた ・walked like an elephant : ゾウのように歩いた ・we'd like to ~ : we would like to ~ ・work like a dog : なりふり構わず働く ・work like a Trojan : 身を粉にして働く, モーレツに働く(work like a horse) ・would like to do ~ : ~したい ・Would you like something to drink? : 飲み物はいかがですか
『LIKE』(ライク)は、2014年9月30日(29日深夜)から2015年12月25日(24日深夜)までテレビ朝日、山形テレビで放送されていたミニ番組。実尺1分40秒。 == 内容 == CGキャラクターLIKEくん(声:高橋花林)がアーティスト、俳優、芸人をゲストに迎えゲストの好きなものをテーマに沿って語る。ゲストがLIKEくんの気に入らない返答をするとHATEくんに変身してしまう。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「LIKE」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|