|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
シャムシュル・ラーマン( ベンガル語: শামসুর রাহমান、1929年10月23日 - 2006年8月17日 )は、バングラデシュの詩人。ダッカに生まれる。 大学時代のインド・パキスタン分離独立の頃に詩作をはじめ、1950年代から知られるようになる。1959年に初の詩集『''Prothom Gaan Dwityo Mrittyur Agey''(第一の歌、第二の死の前)』を発表する。1969年にバングラ・アカデミー賞を受賞。バングラデシュ独立戦争時に書かれた「独立よ、お前は」は、戦時下から広く読まれた。児童文学やジャーナリズムでも活動し、ベンガル文学ではタゴールに次ぐ多作家であり、バングラデシュでは「タゴール以後最も偉大な詩人」といわれる。 == 日本語訳著作 == * 『バングラデシュ詩選集』 丹羽京子編訳、大同生命国際文化基金〈アジアの現代文芸シリーズ〉、2007年。 - 以下の作品を収録。 * 「悲しみ」 * 「同伴者」 * 「一度も私の母が」 * 「アサドのシャツ」 * 「母」 * 「悪夢のある日」 * 「独立よ、お前は」 * 「鴉」 * 「一編の詩のために」 * 「子どものころから」 * 「問いに答える」 * 「バングラデシュは夢を見る」 * 「トンネルでひとり」 * 「題名が思い出せない」 * 「階段、また階段」 * 「真夜中の郵便配達」 * 「もう少し立っていたい」 * 「わたしはひとりの紳士を」 * 「一枚の写真」 * 「頭には黄昏、骨には色とりどりの霧」 * 「黒い娘のための文章」 * 「彼らが行ってしまったあとで」 * 「街灯」 * 「変化」 * 「テーブルで林檎たちの笑う」 * 「落ち葉」 * 「聞き手」 * 「鹿の骨」 * 「愛のポタボリ」 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「シャムシュル・ラーマン」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|