翻訳と辞書
Words near each other
・ チュカリチュキ・スタンコム
・ チュカロフ
・ チュカーロフ
・ チュキカマタ
・ チュキカマタ鉱山
・ チュキカマタ銅山
・ チュキサカ
・ チュキサカ県
・ チュクエメカ・オジュク
・ チュクエメカ・オドゥメグ・オジュク
チュクォックグー
・ チュクソ
・ チュクソト
・ チュクチ
・ チュクチャ語
・ チュクチ・カムチャッカ語族
・ チュクチ・カムチャツカ語族
・ チュクチ人
・ チュクチ半島
・ チュクチ族


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

チュクォックグー : ミニ英和和英辞書
チュクォックグー[ちょうおん]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [ちょうおん]
 (n) long vowel mark (usually only used in katakana)

チュクォックグー ( リダイレクト:クオック・グー ) : ウィキペディア日本語版
クオック・グー[ちょうおん]

クオック・グー()は、ラテン文字を使用してベトナム語を表記する方法。アクセント符号を併用することにより、ベトナム語の6声調を表記し分ける。「クオック・グー」とは、「國語」のベトナム語読みである。
1651年カトリック教会のフランス人宣教師、アレクサンドル・ドゥ・ロードが作成した『ベトナム語-ラテン語-ポルトガル語辞典』において、ベトナム語をラテン・アルファベットで表記したものに起源をもつ。ベトナムフランス植民地化後、公文書などで使用されるようになったことから普及し、1945年のベトナム独立時に漢字に代わりベトナム語を表記する文字として正式に採択され現在に至る。
現代ベトナムでの書記法では筆記体が主流であり、ブロック体は印刷物やWEB等でしか見られない。また、クオック・グーを使った書道も見られる。
== アルファベット・声調記号 ==

*アルファベット
使用するアルファベットは、次の29文字である。F, J, W, Zは外来語、借用語、造語でしか用いない。なお、をつけた子音字は音節末に立つことができる。
子音は2字の組み合わせで音を表すものがある。
*声調記号
記号なしを含め以下の6種類を母音字の上部(タィンナンのみは下部)に付記する(例:Ẫ, ở, ý, ặ)
*分かち書き
分かち書きは、ではなく音節ごとに行う。固有名詞で複数音節の場合は、全音節の頭を大文字にする(例:○ Hồ Chí Minh, ✕ Hồ chí minh)

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「クオック・グー」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Vietnamese alphabet 」があります。




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.