|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
『ナイン・ストーリーズ・オブ・ゲンジ』は、2008年(平成20年)10月に源氏物語千年紀を記念して新潮社から出版された、9人の現代作家による源氏物語を題材にしたアンソロジー作品集である。 == 概要 == 9人の現代作家がそれぞれの立場から源氏物語の各帖を題材として書き下ろした作品を集めた作品集である。9つの作品のうち、江國香織、角田光代、町田康、金原ひとみ、島田雅彦、桐野夏生の6人のものは当初同社の雑誌『新潮』2008年10月号の「源氏物語特集」に源氏物語の新訳・超訳「シックス・ストーリーズ・オブ・ゲンジ」として掲載されたものである〔同雑誌には本作のほか、 *橋本治と三田村雅子による対談「紫式部という小説家」 *瀬戸内寂聴による随筆「源氏物語と私」 *藤井貞和による随筆「千年紀の物語成立-北山から、善見太子、そして常不軽菩薩」 *田中慎弥による随筆「比較みたいなこと」 が収録されている。〕。 収録された作品には「源氏物語を題材にした」という以外に全体を通して一貫した方針は存在せず、参加した作家がそれぞれの立場から取り組んだものである。これに含まれている作品には設定やストーリーは原作を比較的忠実になぞっている「源氏物語の現代語訳」と言っていいもの(但しいずれの作品も叙述の順番を大幅に変えたり、有名なシーンをカットしてみたり、語りの視点を代えたりなどしている)から *いずれの時代のどこの国ともつかない売春宿を舞台とした「若紫」 *出産を迎えた現代の若夫婦を舞台に描いた「葵」 のようなオリジナリティーの高い翻訳とは言い難い翻案作品も含まれている。 雑誌掲載時には源氏物語の翻訳(新訳・超訳)とされていたが、単行本化された際には *「現代の人気作家九人が新たに織りなす、もうひとつの源氏物語」〔新潮社公式サイト〕 *「九人の人気作家が織りなすもうひとつの源氏物語。」〔初版本に付された帯の表記〕 *「現代の人気作家が織りなす、もうひとつの源氏物語」〔新潮社新刊案内2008年10月号〕 *「現代の人気作家が新しい源氏物語にチャレンジする」〔出版社による商品紹介 〕 などとされており、「翻訳」の表記は使用されていない。 2011年(平成23年)5月には『源氏物語 九つの変奏』と改題して新潮文庫に収録された。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ナイン・ストーリーズ・オブ・ゲンジ」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|