翻訳と辞書
Words near each other
・ 最後のドアを閉めろ!
・ 最後のナイチンゲール
・ 最後のニュース
・ 最後のパレード
・ 最後のマイ・ウェイ
・ 最後のラブレター
・ 最後のラブ・ソング
・ 最後のラヴ・ソング
・ 最後のレストラン
・ 最後の一句
最後の一葉
・ 最後の一葉 (太田裕美の曲)
・ 最後の事件
・ 最後の人間
・ 最後の仕事
・ 最後の優しさ/SUNLIGHT
・ 最後の初恋
・ 最後の制服
・ 最後の命
・ 最後の命令


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

最後の一葉 : ミニ英和和英辞書
最後の一葉[さいごのいちよう]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [さい]
  1. (n,pref) the most 2. the extreme
最後 : [さいご]
 【名詞】 1. last 2. end 3. conclusion 
: [のち]
  1. (n,adj-no) afterwards 2. since then 3. in the future 
: [いち]
  1. (num) one 
一葉 : [かずは, いちよう]
 【名詞】 1. (1) (a) leaf 2. (a) page 3. (2) (a) copy (of a photo) 4. (3) (a) boat
: [よう, は]
 【名詞】 1. leaf 

最後の一葉 : ウィキペディア日本語版
最後の一葉[さいごのいちよう]

最後の一葉」(さいごのいちよう/ひとは、原題:)は、オー・ヘンリー短編小説。「最後の木の葉」とも。日本でも小中学校の教科書にも採用されており、知名度が高い。
== あらすじ ==

ワシントン・スクエアの西側にある、芸術家が集まる古びたアパートに暮らす画家のジョンジー(ジョアンナ)と同じく画家のスー。貧しいながら暖かい生活を送っていた中、ある日ジョンジーは重い肺炎を患ってしまう。スーは、医者から「ジョンジーは生きる気力を失っている。このままでは彼女が助かる可能性は十のうち一」と告げられる。心身ともに疲れ切り、人生に半ば投げやりになっていたジョンジーは、窓の外に見える煉瓦の壁を這う、枯れかけた〔日本語訳では木の葉と訳される場合もある。英語原文では“”(セイヨウキヅタ、あるいはつる植物の総称)となっている。〕を数え、「あの葉がすべて落ちたら、自分も死ぬ」とスーに言い出すようになる。
彼女たちの階下に住む老画家のベアマンは、口ではいつか傑作を描いてみせると豪語しつつも久しく絵筆を握らず、酒を飲んでは他人を嘲笑う日々を過ごしていた。ジョンジーが「葉が落ちたら死ぬ」と思い込んでいることを伝え聞いたベアマンは「馬鹿げてる」と罵った。
その夜、一晩中激しい風雨が吹き荒れ、朝には蔦の葉は最後の一枚になっていた。その次の夜にも激しい風雨が吹きつけるが、しかし翌朝になっても最後の一枚となった葉が壁にとどまっているのを見て、ジョンジーは自分の思いを改め、生きる気力を取り戻す。
最後に残った葉はベアマンが嵐の中、煉瓦の壁に絵筆で精緻に描いたものだった。ジョンジーは奇跡的に全快を果たすが、冷たい風雨に打たれつつ夜を徹して壁に葉を描いたベアマンは、その2日後に肺炎で亡くなる。真相を悟ったスーは物語の締めくくりで、あの最後の一葉こそ、ベアマンがいつか描いてみせると言い続けていた傑作であったのだと評する。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「最後の一葉」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.