翻訳と辞書
Words near each other
・ 長鎖アシルCoAデヒドロゲナーゼ
・ 長鎖アルコールオキシダーゼ
・ 長鎖アルコールデヒドロゲナーゼ
・ 長鎖アルデヒドデヒドロゲナーゼ
・ 長鎖脂肪アシルCoAレダクターゼ
・ 長鎖脂肪酸
・ 長鎖脂肪酸アシルCoAレダクターゼ
・ 長鎖脂肪酸伸長酵素
・ 長長
・ 長長しい
長長格
・ 長門
・ 長門 (列車)
・ 長門 (戦艦)
・ 長門の国
・ 長門・俵山道路
・ 長門一ノ宮駅
・ 長門三照
・ 長門三隅駅
・ 長門中継局


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

長長格 : ミニ英和和英辞書
長長格[ながなが]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [おさ]
 【名詞】 1. chief 2. head 
長長 : [ながなが]
  1. (adv) long 2. drawn-out 3. very long
: [かく]
  1. (n,n-suf) status 2. character 3. case 

長長格 ( リダイレクト:スポンデー ) : ウィキペディア日本語版
スポンデー[かく]
スポンデーSpondee, または強強格揚揚格)は、韻脚の一種。古典詩(古代ギリシアラテン語詩)ではスポンデイオスギリシア語Spondeios, ラテン語:spondeus, またはスポンダイオス長長格)という。古典詩では2つの母音の長い音節から、現代詩では2つのアクセントの強い音節から、それぞれ成っている。英語詩においてはいささかユニークに、最低でも1つのアクセントの弱い音節を含む、多くの他の韻脚のようにふるまう。
スポンデーだけで重厚な詩を作ることは現実的に無理である。従って主に、アナペスト(弱弱強格)的な構造の中の変化として発生する。
たとえば、G・K・チェスタートン『Lepanto』の次の2行「White founts falling in the courts of the sun / And the Soldan of Byzantium is smiling as they run」を例にあげてみる。(太字は強勢、「|」は脚韻の区切り)
:White founts | fall-ing | in the courts | of the sun
:And the Sol- | dan of By-zan | -ti-um is smi | -ling as they run
2行とも基本的に弱弱強四歩格であるが、2行目の2・3・4番目の韻脚は弱弱弱強格に、また1行目の2番目の韻脚(「falling」)は強弱格に置き換えられている。そして1行目の最初の韻脚(「White founts」)に使用されているのがスポンデーである。チェスタトンがそのように変えたのは、書くことの直感的認識よりも、聞き慣れない音を持たせたかったからだろう。スポンデーはそのような効果を生む。
テニスンはしばしば自作において、スポンデーとピリック(弱弱格)の代用を用いている。『Ulysses』を例に挙げる。
:This is my son, mine own Te-le-ma-chus
:To whom I leave the sce-pter and the isle,
:Well-loved of me, dis-cern-ing to fulfill
:This la-bor, by slow pru-dence to make mild
:A rug-ged peo-ple, and through soft de-grees
:Sub-due them to the use-ful and the good.
3行目の「Well-loved」、4行目の「This la-」、「slow pru-」、「make mild」がスポンデーである。
::Be near me when my light is low,

:::When the blood creeps and the nerves prick

:::And tingle; and the heart is sick,

::And all the wheels of Being slow.
::: -from In Memoriam
この抜粋の中には2つのスポンデーがある。「blood creeps」と「nerves prick」である。
スポンデーを使った詩のもうひとつの例は、ジェラード・マンリ・ホプキンスの『Pied Beauty(まだらの美)』〔Pied Beauty 〕である。その6行目に、ホプキンスはスポンデーを強調するマークをつけている。
*And áll trádes, their gear and tackle and trim.
それだけでなく詩の最後も短いスポンデーの行で以下のように締めくくられる。
*Praise Him.
==脚注==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「スポンデー」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Spondee 」があります。




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.