翻訳と辞書
Words near each other
・ おおきいてちいさいて
・ おおきく振りかぶって
・ おおきく振りかぶって 〜夏の大会編〜
・ おおきく振りかぶって ホントのエースになれるかも
・ おおきく振りかぶって〜夏の大会編〜
・ おおきく振りかぶっての登場人物
・ おおきなかぶ
・ おおきなかぶ、むずかしいアボカド 村上ラヂオ2
・ おおきなかぶら
・ おおきなきがほしい
おおきなくりの木の下で
・ おおきなふるどけい
・ おおきなわがあれば
・ おおきなポケット
・ おおきな木
・ おおきにGoodチョイス!
・ おおきにグッドチョイス!
・ おおきぼん太
・ おおきみ
・ おおくまけんいち


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

おおきなくりの木の下で : ウィキペディア日本語版
大きな栗の木の下で[おおきなくりのきのしたで]
大きな栗の木の下で」(おおきなくりのきのしたで、英題:''Under the spreading chestnut tree'')は、イギリス民謡をもとにした童謡。作詞者・作曲者ともに不詳。ヤロミール・ヴァインベルゲル編曲1939年)が知られている。日本語詞の1番の訳詞者は不詳(平多正於とする説がある)。2番・3番の訳詞者は阪田寛夫
アメリカボーイスカウトの間で歌われたと言われている。
== 日本での受容 ==
日本に伝わったのは太平洋戦争後にGHQの人々が歌っていた曲を聞き伝えで歌い出したことがきっかけといわれている〔「大人のための教科書の歌」 154頁。〕。そして、NHKテレビ「うたのおじさん」で友竹正則が動作をつけて歌ったことによって広まり、手遊び歌として親しまれている。
2007年(平成19年)に日本の歌百選の1曲に選ばれた。
2009年6月9日から放送される明治製菓果汁グミ」のコマーシャルで、木下優樹菜替え歌を歌っている。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「大きな栗の木の下で」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Under the Spreading Chestnut Tree 」があります。



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.