翻訳と辞書 |
ウィスキー・スピーチ ウィスキー・スピーチとは、アメリカ合衆国のミシシッピ州議員が1952年におこなった、禁酒法を巡る政治演説のこと。英語圏ではもしウィスキーによって(If-by-whiskey)というフレーズが、聞き手の意見によって話者の立場が変わってしまうとして知られる。ダブルスピークを用いた「もしウィスキーによって」という論法は、ある問題に関して対立している意見の両方を支持するようにみえるし、聞き手がどちらを支持する側であろうとそれに賛同しているかのようにみえる。つまり実質的に、どの立場にも立っていないのにある立場をとっているのである。この論法は、きわめて肯定的だったり否定的な意味合いを持った言葉を使ってなされるのが一般的である(例えば、ネガティブな「テロリスト」と、ポジティブな「自由の闘士」)。似た言葉に「八方美人」(all things to all people)があり、政治の世界でたびたび言及されるが、好ましくないものとされる。 ==スピーチ== 州議員であった若きノア・スウェットが1952年に行ったこのスピーチは、ミシシッピ州が禁酒を続けるか(結局これは1966年まで続いた)合法化するかを巡って行われたものである。 アメリカの作家、ウィリアム・サファイアはニューヨークタイムズ紙上のコラムでこのウィスキー・スピーチを世に広めたが、その発言者を誤ってフロリダ州知事のフラー・ウォーレンとしていた。サファイアは後に自著でこれについて訂正を行っている〔。
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ウィスキー・スピーチ」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|