|
ウィー・ウィリー・ウィンキー(Wee Willie Winkie)とは1841年にウィリアム・ミラーにより書かれた同名のスコットランド童謡のベッドタイムの象徴であり、マザーグースの1つに分類されている。ウィー・ウィリー・ウィンキーはラドヤード・キップリング原作の1937年にシャーリー・テンプル主演で映画化された『テンプルの軍使』(''Wee Willie Winkie'')の主人公名および原題でもある。ジャスパー・フォードの2005年の著作''The Big Over Easy''にも同名の人物(William Winky)が登場する。 == 童謡 == オリジナルの歌詞は以下のスコットランド語にて書かれている :''Wee Willie Winkie rins through the toun,'' :''Up stairs and doon stairs in his nicht-goun,'' :''Tirlin' at the window, cryin' at the lock,'' :''"Are the weans in their bed, for it's noo ten o'clock?"'' :''"Hey, Willie Winkie, are ye comin' ben?'' :''The cat's singin' grey thrums to the sleepin' hen,'' :''The dog's spelder'd on the floor, and disna gi'e a cheep,'' :''But here's a waukrife laddie that winna fa' asleep!"'' :''Onything but sleep, you rogue! glow'ring like the mune,'' :''Rattlin' in an airn jug wi' an airn spune,'' :''Rumblin', tumblin' round about, crawin' like a cock,'' :''Skirlin' like a kenna-what, wauk'nin' sleepin' fock.'' :''"Hey, Willie Winkie - the wean's in a creel!'' :''Wambling aff a bodie's knee like a verra eel,'' :''Ruggin' at the cat's lug, and ravelin' a' her thrums'' :''Hey, Willie Winkie - see, there he comes!"'' :''Wearit is the mither that has a stoorie wean,'' :''A wee stumple stoussie, that canna rin his lane,'' :''That has a battle aye wi' sleep before he'll close an ee'' :''But a kiss frae aff his rosy lips gies strength anew to me.'' 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ウィー・ウィリー・ウィンキー」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|