|
''ウォーロード'' (Warlord)とは、将軍、司令官、軍閥の長などを意味する。ある地域を中央の権威抜きで民事・軍事ともに支配した軍閥の指導者のことである。各国の内乱期の施政者などが代表例で、日本においては戦国大名などがウォーロードの代表例にあたる。また、僭主と呼ばれることもある。 この言葉「Warlord」は、ドイツ皇帝の公式な称号であるドイツ語の「Kriegsherr」を英語に変換した時に作られた。オックスフォード英語辞典によれば、 Bertram Lenox Simpsonが、1920年代初頭の中国における地方に権力基盤を持つ軍事司令官を説明するのに使用して一般化した。 同様に、ウォーローディズム(Warlordism)も1920年代の中国動乱期を説明するのに作られた用語で、日本の戦国時代を始め、ソマリア内戦などの説明に使用されるようになった。'ウォーロード'' (Warlord)とは、将軍、司令官、軍閥の長などを意味する。ある地域を中央の権威抜きで民事・軍事ともに支配した軍閥の指導者のことである。各国の内乱期の施政者などが代表例で、日本においては戦国大名などがウォーロードの代表例にあたる。また、僭主と呼ばれることもある。 この言葉「Warlord」は、ドイツ皇帝の公式な称号であるドイツ語の「Kriegsherr」を英語に変換した時に作られた。オックスフォード英語辞典によれば、 Bertram Lenox Simpsonが、1920年代初頭の中国における地方に権力基盤を持つ軍事司令官を説明するのに使用して一般化した。 同様に、ウォーローディズム(Warlordism)も1920年代の中国動乱期を説明するのに作られた用語で、日本の戦国時代を始め、ソマリア内戦などの説明に使用されるようになった。' (Warlord)とは、将軍、司令官、軍閥の長などを意味する。ある地域を中央の権威抜きで民事・軍事ともに支配した軍閥の指導者のことである。各国の内乱期の施政者などが代表例で、日本においては戦国大名などがウォーロードの代表例にあたる。また、僭主と呼ばれることもある。 この言葉「Warlord」は、ドイツ皇帝の公式な称号であるドイツ語の「Kriegsherr」を英語に変換した時に作られた。オックスフォード英語辞典によれば、 Bertram Lenox Simpsonが、1920年代初頭の中国における地方に権力基盤を持つ軍事司令官を説明するのに使用して一般化した。 同様に、ウォーローディズム(Warlordism)も1920年代の中国動乱期を説明するのに作られた用語で、日本の戦国時代を始め、ソマリア内戦などの説明に使用されるようになった。 == 近年の使用について == 中央集権国家で権力維持に失敗した失敗国家、内戦中の国で頻繁に使われている用語である。近年の使用例では、ソマリア内戦、アフガニスタン〔Malalai Joya "The big lie of Afghanistan - My country hasn't been liberated: it's still under the warlords' control, and Nato occupation only reinforces their power" ">Malalai Joya "The big lie of Afghanistan - My country hasn't been liberated: it's still under the warlords' control, and Nato occupation only reinforces their power" 〕、チェチェン共和国、イラクなどを説明するのに使われた。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ウォーロード」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|