翻訳と辞書
Words near each other
・ エヴァンゲリオン・クロニクル
・ エヴァンゲリオン交響楽
・ エヴァンゲリオン新劇場版
・ エヴァンゲリオン新劇場版:序
・ エヴァンゲリオン新劇場版:破
・ エヴァンゲリオン新吹奏楽版
・ エヴァンゲリオン板
・ エヴァンゲリオン零号機
・ エヴァンゲリカル・オーソドックス教会
・ エヴァンゲリスタ・サイボーグ
エヴァンゲリスト
・ エヴァンゲリョン
・ エヴァンゲリヲン新劇場版
・ エヴァンゲリヲン新劇場版:序
・ エヴァンゲリヲン新劇場版:破
・ エヴァンゲロス・カツイオウリス
・ エヴァンジェリカル・オーソドックス
・ エヴァンジェリカル・オーソドックス教会
・ エヴァンジェリスタ
・ エヴァンジェリスタ (映画)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

エヴァンゲリスト : ウィキペディア日本語版
福音書記者[ふくいんしょ きしゃ]

福音書記者(ふくいんしょ・きしゃ、ドイツ語:Evangelist)とは、キリスト教の『新約聖書』に収められている四つの正典福音書』の記者を指す。従って、伝統的な見地からは4名の福音書記者がいる。『マルコ福音書』のマルコ、『マタイ福音書』のマタイ、『ルカ福音書』のルカ、そして『ヨハネ福音書』の記者ヨハネである。福音史家福音記者とも。日本正教会ではとして福音記者もしくは福音者と称される。
現代は、転じて、それら四文書の著者の呼び名として新約聖書学などで使われる一方、キリスト教信仰の現場においては、伝統的な用法も守られている。
== 概説 ==

=== 使徒としての記者 ===
キリスト教において、四福音書が正典とされたのは紀元4世紀のことであり、伝統的に、キリスト教においては、これらの四つの『福音書』は、イエス・キリストの直弟子で使徒と呼ばれる人々が著者であると考えられて来た(ルカとマルコは幾らか異なるが、マタイとヨハネは、イエスの十二使徒のなかの二人だと伝承では考えられた)。
これらが聖書正典として認められたのは、それが使徒の権威を持っていたからである。使徒パウロは、マタイによる福音書ルカによる福音書が旧約聖書と同じ権威を持っていると認めた(第一テモテ5:18)。また、クレメンスの手紙で、イザヤ書とマタイの福音書が同等の権威として引用されている。〔尾山令仁『聖書の権威』羊群社〕
エイレナイオスは、聖書がすでに持っている権威に基づいて、教会は聖書正典を承認、保存し、受け入れるのだとした。〔マクグラス『キリスト教神学入門』教文館 p.37〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「福音書記者」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Four Evangelists 」があります。



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.