翻訳と辞書 |
オー・ホーリー・ナイト : ウィキペディア日本語版 | さやかに星はきらめき[さやかにほしはきらめき] さやかに星はきらめき(さやかにほしはきらめき、 )はフランスの作曲家アドルフ・アダン作曲のクリスマス・キャロル。原題は『クリスマスの賛美歌』(Cantique de Noël)だが、歌詞の冒頭"Minuit, chrétiens, c'est l'heure solennelle,"から仏語圏では"Minuit, chrétiens"とも呼ばれる。 原詩はによるものだが、英語圏ではがかなり自由な英訳した「O Holy Night, the stars are brightly shining」で知られており、日本でも「オー・ホーリーナイト」と呼ばれることがある。ドワイトの詩を由木康が翻訳した曲が、讃美歌第二編に収録されている。中田羽後訳では、聖歌 (総合版)817番清らに星すむ今宵である。 ==参考文献==
*「讃美歌第二編略解」
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「さやかに星はきらめき」の詳細全文を読む
英語版ウィキペディアに対照対訳語「 O Holy Night 」があります。
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|