|
ケネス・ヤスダ(Kenneth Yasuda、1914年6月23日 - 2002年1月26日)は、日系アメリカ人の日本文学研究・翻訳家。 カリフォルニア州生まれ。ワシントン大学で日本文学を学ぶ。第二次大戦をへて1945年修士号取得。戦後来日し、久米正雄、川端康成ら鎌倉文庫の人々とつきあう。1956年「俳句の本質とその詩的意図」で東京大学文学博士。俳句を研究し、『万葉集』の英訳を完成した。日本名・安田健(または建)。 == 著書 == *『英訳歌加留多』安田健 鎌倉文庫 1948年 *A Pepper-pod; Classic Japanese Poems Together with Original Haiku, 1947 *Ogura Hyakunin Isshu. English & Japanese. Eiyaku Utakarute = Poem Card : The Hyakunin-Isshu in English (小倉百人一首)1948 *Manyoshu. English & Japanese. Myriad Leaves : the Manyoshu : Complete English Translation in Twenty Books in Original Metre 1949 *Lacquer Box 1952 *The Japanese Haiku, Its Essential Nature, History, and Possibilities in English; with Selected Examples 1957 *Mikagurauta : the Sacred Dance Song : an English Translation in Original Meter (神楽歌)1987 *Masterworks of the No Theater (謡曲)1989 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ケネス・ヤスダ」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|