|
陸軍は進んで行く()は、1956年に作られたアメリカ陸軍の公式軍歌である。The Army Songとも呼ばれる。作詞はハロルド・アーベルグ (Harold W. Arberg) 、作曲はエドモンド・グラーバー (Edmund L. Gruber) による。 原曲は1908年にエドモンド・グラーバーが作曲した『弾薬輸送車の歌』 (The Caissons Go Rolling Along) 。「ケーソン・ソング」 (The Caisson Song) とも呼ばれる。ケーソン (Caisson) とは、大砲の弾薬箱や予備車輪などを搭載した、馬が引く2輪の砲弾車・弾薬車のこと(前車を参照)。なお、「弾薬輸送車の歌」の歌詞には複数のバージョンが存在する。 第一次世界大戦中の1917年にジョン・フィリップ・スーザが行進曲として作曲(実際には編曲)した『アメリカ野砲隊』 (U.S. Field Artillery) のトリオ部に「弾薬輸送車の歌」の旋律(メロディ)が使われている。 == 歌詞 == === The Caissons Go Rolling Along (1908) === ; 1.〔歌詞はこれ以外にも複数のバージョンが存在する。〕 : Over hill, over dale, : We have hit the dusty trail, : And those caissons go rolling along. : (Counter march! Right about!) : Here those wagon soliders shout : While those caissons go rolling along, : 丘を越えて、川を越えて、 : 泥濘に轍を残して、 : ケーソンは進んで行く。 : (行進せよ!回れ右!) : ほら野戦砲兵が叫んでいる。 : その間にケーソンは進んで行く。 ; Chorus : For it's Hi! Hi! Hee! : In the Field Artillery, : Call of your numbers loud and strong (2!3!) : And where-e'er we go, : You will always know : That those caissons go rolling along. : それ、ハイ!ハイ!ヘーイ! : 野砲の前で点呼開始だ、 : 元気に大声で!(ツー、スリー!) : そうすれば何時でも何処でも、 : ケーソンが進んで行くのが分かるだろう ; 2. : To the front, day and night, : Where the doughtboys dig and fight, : And thse caissons go rolling along. : Our barrage will be there, : Fired on the rocket's glare : While those caissons go rolling along. : ''chorus'' : 少年たちが塹壕を掘り、 : 昼夜を問わず戦う場所へ、 : ケーソンは進んで行く。 : そこには我が軍の弾幕が張られ、 : ロケット砲が閃光する。 : その間にケーソンは進んで行く。 : ''コーラス'' ; 3. : With the cav'lry, boot to boot, : We will join in the pursuit, : And those caissons go rolling along. : Action front (At a trot!) : Volley fire with shell and shot : While those caissons go rolling along. : 疾走する騎兵隊と共に、 : 我らは追撃戦に加わる。 : そしてケーソンは進んで行く。 : 戦場へ急げ(駆け足で!) : 薬莢と雄叫びと一斉射撃、 : その間にケーソンは進んで行く。 ; 4. : Should the foe penetrate, : Ev'ry gunner lies in wait, : And those caissons go rolling along. : (Fire at will! Lay 'em low! ) : Never stop for any foe, : While those caissons go rolling along. : ''chorus'' : 敵陣を突破すれば、 : 砲手たちは野営して待機する。 : その間にケーソンは進んで行く。 : (撃ちまくれ!薙ぎ倒せ!) : 敵への攻撃は止まらない、 : その間にケーソンは進んで行く。 : ''コーラス'' ; 5. : But if fate me should call, : And in action I should fall, : Keep those caissons go rolling along. : Then in peace I'll abide : When I take my final ride, : On a caisson that's rolling along. : ''chorus'' : 悪運に召されて戦に斃れようとも、 : ケーソンは進み続けて行く。 : 平和が訪れたら最後の行軍だ、 : ケーソンに乗って帰路に就く。 : ''コーラス'' 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「陸軍は進んで行く」の詳細全文を読む 英語版ウィキペディアに対照対訳語「 The Army Goes Rolling Along 」があります。 スポンサード リンク
|