|
起てコンゴ人よはコンゴ民主共和国の国歌。1960年にはじめて採用され〔http://www.laconscience.com/article.php?id_article=1807〕、ザイールとなった時に置き換えられた。:en:La Zaïroise〔http://web.archive.org/web/20130616193057/http://www.ingaassociation.org/files/DemocraticRepublicofCongo.doc〕がそれだった。1997年にローラン・カビラが権力を握った際に再導入された。作詞はジョゼフ・ルトゥンバ、作曲はシモン=ピエール・ボカ・ディ・ンパシ・ロンディである。 ==フランス語詞== CHOIR Debout Congolais, Unis par le sort, Unis dans l'effort pour l'indépendance, Dressons nos fronts longtemps courbés Et pour de bon prenons le plus bel élan, dans la paix, O peuple ardent, par le labeur, nous bâtirons un pays plus beau qu'avant, dans la paix. VERSE Citoyens, entonnez l'hymne sacré de votre solidarité, Fièrement, saluez l'emblème d'or de votre souveraineté, Congo. REFRAIN Don béni, (Congo) des aïeux (Congo), O pays (Congo) bien aimé (Congo), Nous peuplerons ton sol et nous assurerons ta grandeur. (Trente juin) O doux soleil (trente juin) du trente juin, (Jour sacré) Sois le témoin (jour sacré) de l'immortel serment de liberté Que nous léguons à notre postérité pour toujours. 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「起てコンゴ人よ」の詳細全文を読む 英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Debout Congolais 」があります。 スポンサード リンク
|