翻訳と辞書
Words near each other
・ ピーソー鉗子
・ ピータソン空軍基地
・ ピータッチ
・ ピータン
・ ピーター
・ ピーター (俳優)
・ ピーター&ゴードン
・ ピーター1世島
・ ピーター、ポール&マリー
・ ピーターうさぎ
ピーターうさぎのぼうけん
・ ピーターとゴードン
・ ピーターとマリア
・ ピーターと狼
・ ピーターの法則
・ ピーターグライムズ
・ ピータースバーグ
・ ピータースバーグ (バージニア州)
・ ピーターズバーグ
・ ピーターズバーグ (バージニア州)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

ピーターうさぎのぼうけん : ウィキペディア日本語版
ピーターラビット

ピーターラビット(Peter Rabbit)は、ビアトリクス・ポター児童書に登場する主役キャラクターであり、シリーズ作品の総称ともなっている。「ピーターうさぎ」と翻訳されている場合もある。このキャラクターは擬人化され、明るい青色の上着を着用した姿で描かれている。
1893年9月4日にビアトリクス・ポターが友人の息子に宛てた絵手紙が原型である(同日がピーターラビットの誕生日とされる)。1902年には初の本「The Tale of Peter Rabbit(日本語タイトル:ピーターラビットのおはなし ピーターうさぎ、ピーターうさぎのぼうけん)」が出版される。
ピーターラビットシリーズの累計発行部数は全世界で1億5000万部〔Peter Rabbit in China copyright stew 、BBC、2003年6月23日。(英語)〕を超え、日本の福音館書店版は1200万部〔ピーターラビット“世界に放ち”1世紀 著作権ビジネスの祖 ポターの半生映画化 、フジサンケイ ビジネスアイ、2007年9月14日。〕が発行されている。また第1作の「ピーターラビットのおはなし」の発行部数は全世界で4500万部〔Worker's Press acknowledge Frederick Warne's intellectual property rights 〕を超える。
日本では福音館書店版での「ピーターラビット」という表記が最も一般的なものとなっているが、日本以外の多くの国ではPeter Rabbitを各国の言語に翻訳したタイトルで出版されている。日本でも「ピーターうさぎ」というタイトルの翻訳も存在する(詳しくは後述)。
==ピーターの登場する作品==

===ピーターラビットのおはなし===

ビアトリクス・ポターの最初の本で、ピーターと彼の家族が紹介された。ある日彼の母は森で遊んでいるピーターと彼の姉妹、フロプシー、モプシー、カトンテールを置いて市場へ出かける。母の言いつけを破ってピーターはマグレガーさんの農場へ忍び込んで、野菜を食べて、マグレガーさんに見つかり、追いまわされる。辛くも逃げ出す事ができたが上着とをなくしてしまい、それはマグレガーさんの新しいカカシへ使用された〔益田朋幸『ピーターラビットの謎―キリスト教図像学への招待』によれば、このストーリー全体はキリストの「受難」を忠実になぞったもので「聖衣剥奪」(エル・グレコの作品が有名)も描かれているという。〕。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「ピーターラビット」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Peter Rabbit 」があります。



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.