翻訳と辞書
Words near each other
・ フランス語から日本語への借用
・ フランス語から英語への借用
・ フランス語の人称代名詞
・ フランス語の動詞
・ フランス語の否定文
・ フランス語の形容詞
・ フランス語の擁護と顕揚
・ フランス語の数詞
・ フランス語の文法
・ フランス語の歴史
フランス語の疑問文
・ フランス語の表現
・ フランス語の限定詞
・ フランス語の音韻
・ フランス語を公用語としている国の一覧
・ フランス語を公用語とする国の一覧
・ フランス語アルファベット
・ フランス語会話
・ フランス語共同体
・ フランス語史


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

フランス語の疑問文 : ウィキペディア日本語版
フランス語の疑問文[―ごのぎもんぶん]

フランス語の疑問文(フランスごのぎもんぶん)では、現代標準フランス語における疑問文について記述する。フランス語は多様な疑問文の形式があり、それぞれ文体やニュアンスに違いがある。
なお、フランス語では疑問文の文末に疑問符()を書くが、他のラテン文字使用言語と異なり、疑問符の前に空白を置く。
== 疑問文 ==

=== 接語倒置 ===
主に文語で使われる。主語が接語人称代名詞である時、定動詞(助動詞、無ければ動詞)の後に主語を置いてトレデュニオン(ハイフン)でつなぐ。疑問詞がある場合は文頭に置く。強勢は主語に置くが、一人称単数の に限り、強勢を動詞末尾に置く。疑問詞が無い場合は尻上がりの発音になる。
* (あなたはフランス語を話します。)
*: → (あなたはフランス語を話しますか。)
* (あなたは昨日カバンを買いました。)
*: → (あなたはいつカバンを買いましたか。)
* (君は彼らを見ました。)
*: → (君は彼らを見ましたか。)
動詞と三人称代名詞との間には を挟む。書く時は、動詞が t または d で終われば間に何も書かず、そうでないときは を書く。元々はリエゾンだが、現在は全ての動詞で義務的である。
* (彼らは学生です。)
*: → (彼らは学生ですか。)
* (彼女は自転車を持っています。)
*: → (彼女は自転車を持っていますか。)
* (彼は今パリに住んでいます。)
*: → (彼は今どこに住んでいますか。)
一人称単数 の接語倒置は文語のみであり、それも稀である。
* (私は何かを知っている。)
*: → (私は何を知っているのか。)

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「フランス語の疑問文」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.