翻訳と辞書 |
ワルチング・マチルダ 「ワルチング・マチルダ」(英語 : "Waltzing Matilda", 日本語では「ウォルツィング・マチルダ」「ウォルシング・マチルダ」「ワルツィング・マチルダ」などとも表記される)は、オーストラリアが発祥の歌で、同国を代表とする歌として国内外を問わず世界的に広く知られた歌である。同国の国歌とする提案が何度も出された。 == 歴史など == 1895年に同国のジャーナリストのバンジョー・パターソンが、クリスティナ・マクファーソン (Christina Macpherson) という女性の歌ったメロディに歌詞を施したものである。マクファーソンの歌ったメロディは、1894年に彼女が聴いた「なんじクレイギリーの美しき森よ」("Thou Bonnie Wood Of Craigielea") というスコットランドの民謡に基づくものとされている。 1903年、この歌はビリー・ティー (Billy Tea) という紅茶会社のコマーシャルソングに使用されるようになり、この際にマリー・コウワン (Marie Cowan) という女性により歌詞、曲ともに書き改められた〔http://www.smh.com.au/articles/2002/12/19/1040174344781.html〕。現在広く知られているのはこのコウワンのバージョンである。 ワルチング・マチルダ・センター(博物館)がクイーンズランド州ウィントンにある。
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ワルチング・マチルダ」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|