|
万歳、おお祖国よ!(スペイン語:"''¡Salve, Oh Patria!''")は、エクアドルの国歌。フアン・レオン・メラ(Juan Leon Mera)作詞、アントニオ・ネウマネ(Antonio Neumane)作曲。1886年にこの曲が国歌として採用された。 ==歌詞== 以下の様に歌う。 :コーラス :Salve, Oh Patria, mil veces! :¡Oh Patria, Gloria a ti! Gloria a ti! :Ya tu pecho, tu pecho, rebosa :Gozo y paz ya tu pecho rebosa; :Y tu frente, tu frente radiosa :Más que el sol contemplamos lucir, :Y tu frente, tu frente radiosa :Más que el sol contemplamos lucir. :Los primeros los hijos del suelo :Que soberbio, el Pichincha decora :Te aclamaron por siempre señora :Y vertieron su sangre por ti. :Dios miró y aceptó el holocausto :Y esa sangre fue germen fecundo :De otros héroes que atónito el mundo :Vió en tu torno a millares surgir. :a millares surgir, :a millares surgir. :Salve, Oh Patria, mil veces! :¡Oh Patria, Gloria a ti! Gloria a ti! :Ya tu pecho, tu pecho, rebosa :Gozo y paz ya tu pecho rebosa; :Y tu frente, tu frente radiosa :Más que el sol contemplamos lucir, :Y tu frente, tu frente radiosa :Más que el sol contemplamos lucir. 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「万歳、おお祖国よ」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|