翻訳と辞書
Words near each other
・ 不完全花粉
・ 不完全菌
・ 不完全菌類
・ 不完全葉
・ 不完全選択
・ 不完全雄ずい
・ 不完全雄花
・ 不完全雌ずい
・ 不完全雌科
・ 不完片(半)側麻痺、片(半)側不全麻痺
不定
・ 不定 (戒律)
・ 不定、変異、易変、可変
・ 不定元
・ 不定冠詞
・ 不定和分
・ 不定型詩
・ 不定形
・ 不定形炭素
・ 不定愁訴


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

不定 : ウィキペディア日本語版
定性[ていせい]

定性(ていせい、英語:finite)とは意味・機能的概念で、対象が限定されるかどうかを表す要素である。対象が限定されるものを(definite)、されないものを不定(indefinite)という。
なお、定性は「特定性」(specificity)と区別される。例えば、ドアの向こうに人がいるのが分かるが、誰だか限定できない場合、不定特定(indefinite specific)である。
冠詞というカテゴリーに属する形態素をもつ言語がある。例えば英語では定である対象には定冠詞 ''the'' を、またフランス語では男性名詞には ''le'' 、女性名詞には ''la'' 、名詞複数形には ''les'' を前接させる。また英語では不定である対象には単数の場合、不定冠詞 ''a'' または ''an'' を前接させ、複数名詞はそのままで用いる。フランス語では男性名詞には ''un'' 、女性名詞には ''une'' を前接させ、複数名詞には ''des'' を前接させる。それぞれ、詳細は英語の冠詞およびフランス語の限定詞を参照。
日本語では主題助詞「は」という文法的な方法で表示するが、主題は意味・機能上、定的か不定特定であることが要請されるため、不定不特定のものは「は」をつけて主題にすることができない。
:1a. 太郎が花子と結婚した(こと)→太郎は花子と結婚した。
:1b. 見知らぬ人が花子と結婚した(こと)→
*
見知らぬ人は花子と結婚した。
:2a. 太郎が昨日、私の家に遊びに来た(こと)→太郎は昨日、私の家に遊びに来た。
:2b. ある人が昨日、私の家に遊びに来た(こと)→
*
ある人は昨日、私の家に遊びに来た。(但し、対比の解釈では可)
クラス概念(「...というもの」)はその成員が限定されていないため不定である。しかしどの成員に対しても成立つことから特定的といえる。このような場合、日本語では「は」で表示されるが、英語では無冠詞複数形で表現され、フランス語では定冠詞で表される。
:3a. 鯨は哺乳類である。
:3b. Whales are mammals.
:3c. Les baleines sont des mammifères.
== 関連項目 ==

* 限定詞
* 冠詞
* 話題
* 標識 (言語学)
* 統語論
* 形態論
* 意味論


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「定性」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Definiteness 」があります。



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.