翻訳と辞書
Words near each other
・ 中華人民共和国工業情報化部
・ 中華人民共和国建国前の通貨の歴史
・ 中華人民共和国建設部
・ 中華人民共和国情報産業部
・ 中華人民共和国憲法
・ 中華人民共和国政府
・ 中華人民共和国教育省
・ 中華人民共和国教育部
・ 中華人民共和国文化省
・ 中華人民共和国文化部
中華人民共和国料理
・ 中華人民共和国新聞出版総署
・ 中華人民共和国武装力量
・ 中華人民共和国残疾人保障法
・ 中華人民共和国民事訴訟法
・ 中華人民共和国民政省
・ 中華人民共和国民政部
・ 中華人民共和国民法通則
・ 中華人民共和国水利省
・ 中華人民共和国水利部


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

中華人民共和国料理 : ウィキペディア日本語版
中華料理[ちゅうかりょうり]

中華料理( チョングオツァイ)は、中国で食べられてきた料理、またはその技法や調味料で作られた料理。中国においても、地方ごとに食材も異なり、調理法や味付けも地域差が大きい。日本を含め世界的に広く普及し、また現地化も進んでいる。
== 概要 ==
多彩な技法や味のバラエティーを持ち、世界三大料理の一つに挙げられている。ヨーロッパの全国家を合計した二倍に匹敵するほどの広大な国土を持ち、地理的、気候的条件等、各地でそれぞれ特色が異なる中国では、地方ごとに食材も異なり、また漢民族に同化していった、もしくはかつて漢民族を支配した多彩な民族を基層としているため、その調理法や味付けも地域差が大きい(地域分類を参照)。中華文明の影響を強く受けた日本ベトナムなどの周辺国でも、その国の料理法に大きな影響を与えている。また、近代以降も世界中に移民として渡った華僑たちが、移民先の国に持ち込んだため、多くの国に伝わった。この中には、持ち込んだ国の料理と融合したり、中国大陸に存在しない食材を利用したり、現地人の料理人が考案したりした、中国本土にも見られない進化を遂げた「中華風」とも言うべき中華料理もある。
このため、中華料理に共通する性格を挙げることは難しいが、元代以降の中国では火を通した温かい食事をとることが重視されてきたため、中華鍋を使い、日本料理西洋料理に比べて強い火力を用いる炒め物が目立ち、ラードごま油など)を多用する料理が多いという傾向がある。逆に生野菜の使用や冷たい料理は少ない(伝統的な料理では涼麺、粉皮、杏仁豆腐程度)。中国文化においては飲料水においても冷たい水は好まれず、茶や白湯の形で提供される。魚介類については、海に近い広東地域を除いては全体的に淡水魚が使用される傾向が強い。
また、中国の中でも宗教的なタブーによって仏教徒(チベット仏教は除く)、道教信者向けの精進料理としての素菜や、イスラム教徒向けの、豚肉及びその加工製品、ラードを用いない清真菜清真料理)があるが、調理器具、技法、忌避されない素材、調味料には類似性がある。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「中華料理」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Chinese cuisine 」があります。



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.