|
古典様式による36のアリア(伊:''36 Arie di stile antico'')は、ステーファノ・ドナウディが作曲した歌曲集である。 彼の作品のなかでもこの歌曲集が最も有名であり、17世紀から18世紀の古典歌曲のスタイルを20世紀に生かした歌曲で彼は名を残している。 == 構成 == # 「ああなんといい匂い」(''Ah, che odor di buono'') # 「ああけっしてやめないでおくれ」(''Ah, mai non cessate'') # 「愛が私に歌わせる」(''Amor mi fa cantare'') # 「愛は私を掌中に収めていて」(''Amor mi tiene in pugno'') # 「私の愛の日々」(''Amorosi miei giorni'') # 「愛は取り付いてしまう」(''Amor s'apprende'') # 「きっと空を少し」(''Certo un po' di cielo colse'') # 「雲雀のように」(''Come l'allodoletta'') # 「私の心よお前には分からない」(''Curor mio, cuor mio non vedi'') # 「私の苦しみを和らげておくれ」(''Date abbiento al mio dolore'') # 「君は眠っていて」(''Dormendo stai'') # 「そしてフィッリは私に言った」(''E Filli m'ha detto'') # 「新鮮な土地芳しい野よ」(''Freschi luoghi, prati aulenti'') # 「明るい懐しの地よ」(''Luoghi sereni e cari'') # 「マドンナレンツォーラ」(''Madonna Renzuola'') # 「私を見凝めないでおくれ」(''No, non mi guardate'') # 「ああすばらしい愛の巣」(''O bei nidi d'amore'') # 「ああ愛する人の」(''O del mio amato ben'') # 「みんながこだわっている」(''Ognun ripicchia e nicchia'') # 「小路に緑が戻って」(''Or che le redole'') # 「優しいいとしい女よ」(''Perche dolce, caro bene'') # 「私は望みを失ってしまった」(''Perduta ho la speranza'') # 「貴方の悪魔が生まれ時」(''Quand' il tuo diavol nacque'') # 「いつまた君に逢えるだろうか」(''Quando ti rivedro'') # 「あの唇は薔薇ではない」(''Quelle labbra non son rose'') # 「心に感じる」(''Sento nel core'') # 「草の間で」(''Se tra l'erba'') # 「僕の死を望むなら」(''Se vuoi ch'io mora, amor morro'') # 「召使をお望みなら」(''Se volete un sevidore'') # 「陽が昇る」(''Solge il sol! Che fai tu?'') # 「どうか吹いておくれ」(''Spirate pur, spirate'') # 「ついに戦を挑む時だ」(''Tempo e alfin di muover guerra'') # 「私には休息が無いし」(''Tregua non ho'') # 「かぎりなく優雅な絵姿」(''Vaghissima sembianza'') # 「四月が来た」(''Venuto e l'aprile'') # 「君を憎めればいいのだが」(''Vorrei poterti odiare'') 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「古典様式による36のアリア」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|