翻訳と辞書 |
国際学連の歌[こくさいがくれんのうた] 国際学連の歌()は、レフ・オシャーニン Лев Ошанин 作詞、ヴァノ・ムラデリ作曲のロシア歌謡。
==概要== 1949年に作曲された。東大音感合唱団の訳詞により、日本の学生運動活動家に歌いつがれてきた。「国際学生連盟の歌」ともいわれる。また、「こくがくれん」と親しみを込めて略されることもある。 歌声喫茶の定番であり、中高齢者の集会とかいろいろな場所で聴かれる。YouTube においても、初音ミクのヴァージョンや歌声喫茶での録画などが、アップロードされる〔YouTube - 国際学連の歌 〕〔YouTube - 「国際学生連盟の歌」 〕〔YouTube - PA100039 「国際学生連盟の歌」 〕〔http://www.youtube.com/watch?v=vG7OFZiT0Rk ロシア語版〕。 五木寛之の「青春の門」の自立編・放浪編でも登場する。また、映画の「青春の門・自立編」の東宝の1977年版と東映の1982年版にも登場する。1960年の松竹映画「日本の夜と霧」でも登場する。
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「国際学連の歌」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|