翻訳と辞書
Words near each other
・ 定塚誠
・ 定子
・ 定安
・ 定安国
・ 定安王后
・ 定安県
・ 定宗
・ 定宗 (朝鮮王)
・ 定宗 (高麗王)
・ 定家
定家仮名使い
・ 定家仮名遣
・ 定家仮名遣い
・ 定家小本
・ 定家本
・ 定家本源氏物語
・ 定容変化
・ 定容比熱
・ 定宿
・ 定専坊 (大阪市東淀川区)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

定家仮名使い : ウィキペディア日本語版
定家仮名遣[ていかかなづかい]
定家仮名遣(ていかかなづかい)とは、仮名遣いの一種。平安時代末から鎌倉時代初期にかけての公家藤原定家がはじめたもので、江戸明治に至るまでの長きにわたり使用された。
== 『下官集』以前 ==
定家仮名遣は、藤原定家の著書『下官集』を始まりとする(その成立年代については、浅田徹1210年代後半としている)。この中にある「嫌文字事」(文字を嫌ふ事)が仮名遣いについて触れたものであり、定家がこのように書くべきと定めた言葉の用例が記されている。やがてこれが南北朝時代に至り、源親行の孫の行阿が『仮名文字遣』を著したことにより増補され確立された。この『仮名文字遣』に記される仮名遣いを行阿仮名遣(ぎょうあかなづかい)とも呼ぶが、これが一般に定家仮名遣の名をもって呼ばれるものである。
今日までの国語学言語学の研究では、10世紀後半から12世紀にかけて、日本語に以下の音韻変化が発生したと推測されている。
*ア行「お」の音が、ワ行「を」の音に変化し合流
*語頭以外のハ行の音が、ワ行の音に有声変化(ハ行転呼の項参照)
*ワ行「ゑ」の音が、ア行「え」の音に変化合流しつつあった(ただしこのとの違いについては、定家自身はなんとか区別できていたという)
さらに13世紀半ばには、ワ行「ゐ」の音もア行「い」へと変化した。これにより「を・お」、「え・ゑ・へ」、「い・ゐ・ひ」などの仮名に発音上の区別がなくなり、どの言葉にどの仮名を当てるのかということについて動揺が起きていた。その用例を規定したものが定家の定めた仮名遣いや行阿の著した『仮名文字遣』であったとされる。しかしでは、定家が仮名遣いを定める以前の仮名遣いは、ただひたすら混乱するだけだったのかというとそうではない。
仮名が音韻の変化により、その表記のあり方に影響を受けたことは確かである。「ゆゑ」(故)は「ゆへ」と書くようになったり、格助詞の「を」も「お」と書かれたりする例が出ていたが、音韻とは関わりなく表記の一定していた言葉もあった。「こひ」(恋)は音韻変化によりその発音がからに変化しており、の音に対応する仮名は「ゐ」であったが、文献上「こひ」という表記は変わっておらず、同じ仮名で書く「こひ」(鯉)は、『仮名文字遣』では「こひ」・「こゐ」・「こい」などという表記が見られ一定していない。ほかにも「おもふ」など終止形連体形活用語尾が「ふ」となるものは類推によって、「ならふ」や「かなふ」が「ならう」「かなう」などと書かれることはなく、使用頻度の高い言葉ほど、その表記のありかたすなわち仮名遣いは変わらなかった。「ゆへ」のようにもとの表記とは食い違う例も出てはいたが、その後はその変化した表記が維持されている。「こひ」(鯉)の表記が定まらなかったのは、当時の教養層が仮名文においてほとんど取り上げることのない言葉だったからである。
要するに定家以前の仮名遣いのありようは、仮名を使う上で不都合のない程度に落ち着いていた。音韻の変化に仮名がそのまま従うことは、それまでのなかば慣習化した言葉の表記が書き換えられることになるが、それでは仮名で書いた文を人に読んでもらおうと思っても意味が通じないということになりかねない。上で取り上げた「こひ」(恋)が「こい」だとか「こゐ」などと書かれては、恋という意味で理解されなかったということである。馬渕和夫はこの慣習的に行なわれていた仮名遣いを「平安かなづかい」と呼んでいる。そんな中で定家が仮名遣いを定めなければならなかったのは、定家個人の事情による。それは、定家は定家本で知られるように数多の古典文学作品を書写した人物としても知られているが、定家が定めた仮名遣いとは、それら写本における仮名遣いを示すためのものだったからである。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「定家仮名遣」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.