翻訳と辞書 |
旗を高く掲げよ[はたをたかくかかげよ]
『旗を高く掲げよ』(はたをたかくかかげよ、 ディー・ファーネ・ホホ)は、ドイツの国家社会主義ドイツ労働者党の党歌。別名『ホルスト・ヴェッセルの歌』( ホアスト・ヴェセル・リート)。 == 概要 == 歌詞は1929年にドイツのナチス突撃隊員であったホルスト・ヴェッセルが、ゲッベルスの創刊した新聞『デア・アングリフ』に投稿した詩が元となっている。この詩は、共産主義者のヴィリ・ブレーデル(:de:Willi Bredel)によって赤軍前衛同盟のために書いた詩を、ヴェッセルがナチ党活動に合うように編集したという説がある。 アルフレッド・ワイデマンの研究によると、曲は1856年にペーター・コルネリウスが作曲したものが元になっている。当時この曲は別の歌詞をつけ、バーなどでラブソングとして歌われ親しまれていた。またゲオルク・ブロデリク () によると、軽巡洋艦ケーニヒスベルクの退役軍人により歌われていた「ケーニヒスベルク・リート」も同じメロディーで歌われていたという。
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「旗を高く掲げよ」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|