|
生と死の論争(せいとしのろんそう)は、ロシア中世の説話。ヨーロッパ諸国でペスト流行を背景にした『死の舞踏』のテーマがロシアにも移入されて生まれた。 == 成立 == バルト海沿岸のリューベックの印刷業者バルトロメイ・ゴータンが1482年~92年に出版したドイツ語の散文詩『生と死の対話』が外交団によってロシアにもたらされ、1494年、ハンザ同盟の都市ノヴゴロドでロシア語に翻訳出版された。それらは『生と死の論争』の題名で改版を重ね、16世紀中頃にはドイツ語原版の面影も留めないほどロシア化が進んだ。後に、モデスト・ムソルグスキーの『死の歌と踊り』の曲想にも影響を与えた。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「生と死の論争」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|