翻訳と辞書
Words near each other
・ 輝くとき
・ 輝くグランド・ファンク
・ 輝くトラペゾヘドロン
・ 輝く人
・ 輝く君へ
・ 輝く夜
・ 輝く夜明けに向かって
・ 輝く季節の中で
・ 輝く季節へ
・ 輝く日の宮
輝く日を仰ぐとき
・ 輝く日本の星
・ 輝く日本の星!
・ 輝く時間の中で
・ 輝く月のように
・ 輝く月のように/The Bird Without Wings
・ 輝く朝に 〜ABRAXAS〜
・ 輝く瞳
・ 輝く空の静寂には
・ 輝く道


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

輝く日を仰ぐとき : ウィキペディア日本語版
輝く日を仰ぐとき[かがやくひをあおぐとき]

輝く日を仰ぐとき(かがやくひをあおぐとき,O Store Gud)はアメリカイギリスで普及した、スウェーデン賛美歌
原作者は、カール・グスタフ・ボーベリーである。1885年ころ夏に、スウェーデン南東部海岸のモンテステロス付近をおとずれた時に、激しい雷雨に見舞われたが、まもなく雷雨は上がり、小鳥が再び歌い始めて、入り江のなかから教会の鐘の音が水面を伝わって響いていくるのを聞いた時、神の創造のわざと、神のあがないに心を打たれて、思わずひざまづき神を賛美してこの歌詞を作った。この時の9節の歌詞が、定期刊行物に発表された。数年後に、作者はスウェーデン南西部ヴェルムランド地方で、この曲が民謡曲に合わせて歌われているのを聞いた。
後に、ドイツ語に訳されて、原語のままアメリカに伝えられた。1925年に英訳されて、1931年のスウェーデン系の教派の讃美歌集に収録されているが普及しなかった。
ドイツ語からロシア語に訳されたこの歌を、1948年にイギリス人宣教師が聞いて、ロシア民謡と勘違いして、英訳したのが、1949年に発表された。
1951年のアメリカのロングアイランド州ストーニー・ブルック聖書集会で用いられ、ビリー・グラハムのクルセード伝道の音楽家クリフ・バロウズがロンドン・クルセード集会中にこの歌を発見した。それ以来急激に普及した。1960年:en:The Christian Heraldでは、第四位の人気投票の結果だった。
日本では、中田羽後が訳詩・編集をして、聖歌に発表した。日本でのビリー・グラハム国際大会で聖歌隊によって歌われて有名になった。
==所収==

*聖歌 (日本福音連盟)480番
*讃美歌第二編161番
*聖歌 (総合版)497番
*救世軍歌集255番

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「輝く日を仰ぐとき」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.