翻訳と辞書
Words near each other
・ Adílson Ferreira de Souza
・ Adygeysk
・ Adyghe
・ Adyghe Autonomous Oblast
・ Adyghe grammar
・ Adyghe Habze
・ Adyghe language
・ Adyghe people
・ Adyghe State University
・ Adymus
・ Adymus of Beroea
・ Adynamia
・ Adynaton
・ Adyroma
・ Adysh
Adysh Gospels
・ Adysângela Moniz
・ Adyte assimilis
・ Adyton
・ Adytum
・ Adyumba people
・ ADZ
・ Adz Hunter
・ Adzap
・ Adze
・ Adze (folklore)
・ Adze-on-block (hieroglyph)
・ Adzebill
・ Adzera language
・ Adzerk


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Adysh Gospels : ウィキペディア英語版
Adysh Gospels

The Adysh Gospels (Adishi Four Gospels) ((グルジア語:ადიშის ოთხთავი)) is an important early medieval Gospel Book from Georgia.

The oldest dated extant manuscript of the Georgian version of the Gospels, it was created by Mikaeli at Shatberdi Monastery in the southwestern Georgian princedom of Klarjeti (located now in northeastern Turkey) in AD 897, and later removed thence to be preserved in the remote village of Adysh (Adishi) in highland Svaneti. The first five folios (30 x 25 cm) of the manuscript are illuminated.
The manuscript was first published, in 1916, by the prominent Georgian scholar Ekvtime Takaishvili. It has been extensively studied by both Georgian and international scholars (e.g., Robert Pierpont Blake of Harvard University). The manuscript is now preserved in the Mestia Ethnographic Museum, Georgia.
== Text ==

It lacks text of Christ's agony at Gethsemane (Luke 22:43–44), and pericope of the adulteress (John 7:53-8:11), Longer Ending of Mark (Mark 16:9–20), the tradition of an angel who stirred the waters at the Pool of Bethesda (John 5:4), necessity for praying to Jesus(John 14:14), parable of two men in the field (Luke 17:36), Jesus' remark about his listeners (Mark 7:16), Jesus' speech about cutting sinful feet (Mark 9:44, 46), and Jesus' advice to forgive sins to others (Mark 11:26), Jesus' remark about people who do not go without prayer or fasting (Matthew 17:21), and one of Jesus' condemnatory sentences towards Scribes and Pharisees (Matthew 23:14); Thus providing the only (but earliest) Georgian witness for the omission of these passages.
The gospel also has some interesting variants. For example in both Matthew 19:24 and Mark 10:25 the text reads "rope" instead of traditional "camel".

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Adysh Gospels」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.