|
"Aïcha" is the name of a song written by the French singer songwriter Jean-Jacques Goldman. The title refers to an Arabic female name. The song was originally performed by Algerian raï artist Khaled. The original French single was never released in an album, though Khaled's 1996 album ''Sahra'' featured a bilingual version of the song sung in both French and Arabic. The Arabic lyrics for the bilingual version of the song are written by Khaled. Khaled's music video was directed by Sarah Moon.〔Khaled Ya-Rayi bonus DVD credits〕 ==Lyrics / theme== The song's lyrics are about a woman named Aïcha, who is being wooed by a man. He promises her pearls, jewels, poems, and other luxuries and romantic things, to which she replies: :''Keep your treasures'' :''I'm worth more than all that'' :''A bar is a bar, even if it's made of gold'' :''I want the same rights as you'' :''And respect for each day'' :''I don't want anything but love'' The song's chorus has the following words in French (with English translation): :''フランス語:Aïcha, Aïcha, écoute-moi'' = Aisha, Aisha, listen to me :''フランス語:Aïcha, Aïcha, t'en va pas'' = Aisha, Aisha, don't go away :''フランス語:Aïcha, Aïcha, regarde-moi'' = Aisha, Aisha, look at me :''フランス語:Aïcha, Aïcha, réponds-moi'' = Aisha, Aisha, answer me The lyrics were all in French. The Arabic verse by Khaled (his own composition) added later is as follows: : (''Nbghīk ʿāysha wanmūt ʿalīk'') = I want you Aisha and would die for you : (''Hādī ksayat ḥayātī waḥabbī'') = This is the story of my life and my love : (''ʾAnti ʿumrī wʾanti ḥayātī'') = You are my years and you are my life : (''Tmannīt nʿaysh mʿāk ghayr ʾanti'') = I wish to live with you, only you 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Aïcha」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|