翻訳と辞書 |
Bemeizid The Hebrew adjective מזיד ''mezid'' means "deliberate." The adverbial form ''be-mezid'' means "deliberately." This Hebrew term is used in Jewish law to indicate that something was done on purpose. This matters in order to determine how culpable someone is for his actions. The opposite adjective is שוגג ''shogeg'', "not on purpose." In order to for an action to be considered deliberate, it must have been done with the knowledge that it was wrong, and with the intention of doing the action, and of his own free will. If he did not know the action was forbidden, or if a mistake of fact concerning his circumstances led him to believe that he was permitted to take that action in that situation, he is considered to have done the action ''beshogeg'', "not on purpose." If he was forced to do the action, then it was done ''beones''. == See also ==
*Mens rea
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Bemeizid」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|