翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Bṛhatkathā : ウィキペディア英語版
Brihatkatha

''Bṛhatkathā'' (Sanskrit, "the Great Narrative") is an ancient Indian epic, said to have been written by Guṇāḍhya in a poorly-understood language known as Paiśācī. The work is no longer extant but several later adaptations — the ''Kathasaritsagara'', ''Brihatkathamanjari'' and ''Bṛhatkathāślokasaṃgraha'' in Sanskrit, as well as the ''Peruṅkatai'' and ''Vasudevahiṃḍi'' in vernaculars — furnish tantalizing and often contradictory clues to its nature.
The date of its composition is uncertain. According to testimonials by later Sanskrit poets like Daṇḍin, Subandhu, and Bana, the ''Bṛhatkathā'' existed in the 6th century AD.〔Winternitz 1985, p 346.〕 According to other estimates it predates that period by several more centuries. For example, if the Story of Udayana by poet Bhāsa (and also later by Harsha in Ratnavali) was inspired by ''Brihatkatha'', it had to be older than the time of Bhāsa — itself uncertain, but before the 3rd century AD.
==Early references==
The earliest extant reference to the ''Bṛhatkathā'' seems to be that of Subandhu (5th or 6th century AD?) in ''Vasavadatta''.〔Vijayalakshmy 1981, p 11.〕 Bāṇa (7th century) refers to it in both his romances ''Harṣacarita'' and ''Kādambarī''.〔Nelson 1974, pp 19-22.〕 A reference by Daṇḍin in his ''Kavyadarsa'' is problematic: it describes the ''Bṛhatkathā'' as being marvelous and as composed in the vernacular of the bhūtas (evidently Paiśācī), but the information appears to be second-hand; a fuller reference is provided in ''Daśakumāracarita'', whose author is possibly not the same Daṇḍin.〔Nelson 1974, pp 33-35.〕 Later references include the ''Daśarūpa'' of Dhanamjaya, ''Nalacampū'' of Trivikramabhaṭṭa,〔Vijayalakshmy 1981, pp 11-12.〕 and ''Āryāsaptaśatī'' of Govardhanācārya.〔Nelson 1974, pp 36-37.〕 A Cambodian inscription (c. 875) expressly mentions Guṇāḍhya and his aversion to Prakrit.〔Vijayalakshmy 1981, pp 12-13.〕 The earliest extant Kannada work on grammar and poetics, ''Kavirajamarga'' by Nripatunga (c. 850), mentions a now lost Sanskrit version of Bṛhatkathā by the author Durvinita. We can safely assume the existence of a romantic work by Guṇāḍhya before AD 600.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Brihatkatha」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.