翻訳と辞書 |
Chindōgu
is the Japanese art of inventing ingenious everyday gadgets that, on the face of it, seem like an ideal solution to a particular problem. However, chindōgu has a distinctive feature: anyone actually attempting to use one of these inventions would find that it causes so many new problems, or such significant social embarrassment, that effectively it has no utility whatsoever. Thus, chindōgu are sometimes described as "unuseless" – that is, they cannot be regarded as "useless" in an absolute sense, since they do actually solve a problem; however, in practical terms, they cannot positively be called "useful". ==Background== Literally translated, ''chindōgu'' means . The term was coined by Kenji Kawakami, a Japanese inventor and editor of the magazine "Mail Order Life." Though Kawakami himself says that the more appropriate translation would be "weird tool". Dan Papia then introduced it to the English-speaking world and popularized it as a monthly feature in his magazine, Tokyo Journal, encouraging readers to send in ideas. Kawakami and Papia collaborated on the English language book ''101 Unuseless Japanese Inventions: The Art of Chindōgu'', first edition 1995. The popular success of this book prompted a follow-up, ''99 More Unuseless Japanese Inventions'', which was published a few years later. Together, the books have sold nearly a quarter of a million copies in Japan alone, and have been translated into most of the major world languages. The website Chindogu.com was established in 1997.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Chindōgu」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|