翻訳と辞書 |
Clopas
Clopas (Greek ''Klopas'' Κλωπᾶς; Hebrew possibly חלפי (''Halfi''); Aramaic חילפאי (''Hilfài''), is a figure of early Christianity. The name appears only once in the New Testament, specifically in John 19:25: He is often identified with another figure of a similar name, Cleopas (Κλεοπᾶς), one of the two disciples of Emmaus . There is some variation of the Greek manuscripts in both John 19:25 and Luke 24 as to the spelling Κλ()οπᾶς, and the John "Clopas" is rendered "Cleophas" in the KJV. ==Parallel passages== The identity of the other women in the parallel passages in Matthew 27:56 and Mark 15:40 is given as Mary Magdalene, "Mary the mother of James and Joses," and "Salome the mother of Zebedee's children" (Matthew), "Salome" (Mark). Luke does not mention the women watching near the cross. The parallels continue again with accounts of the burial. Matthew 28:1 has "Mary Magdalene and the other Mary" with no mention of John's mother Salome, Mark 16:1 has again Mary Magdalene, "Mary the mother of James" and Salome. Luke says "they," John mentions only Mary Magdalene. As a result of these parallels commentators have identified "Mary of Clopas" with Mary mother of "James, son of Alphaeus." Alphaeus (Greek Ἀλφαῖος) was also the name of the father of the disciple Matthew the evangelist (Mark 2:14). The Aramaic name Hilfai (חילפאי), or Hebrew name Halfi (חלפי) have been proposed by a variety of sources〔David Francis Bacon (1813-1865) ''Lives of the apostles of Jesus Christ'' 1836- Page 390 "Now, both of these differences can, by a reference to the original Hebrew word, be shown to be only the results of the different modes of expressing the same Hebrew letters ; and the words thus expressed may, by the established rules of.."〕 including Joseph Henry Thayer who argued in his Lexicon that dropping the Hebrew "H" (which has no letter in Greek) and rendering Hebrew "H" as "K" in Greek were both possible.〔Thayer ''Greek Lexicon'' entry Alphaeus〕 Perhaps under the influence of this tradition the modern Hebrew New Testament does in fact use the Hebrew name ''Yaakov ben Khalfi'' (יעקב בן חלפי) for James son of Alphaeus.〔Franz Delitzsch Hebrew New Testament〕〔John Cunningham Geikie ''The life and words of Christ'' Volume 1 1884 "Alphaeus, or Alpheus __, and Clopas are different ways of pronouncing in Greek the Hebrew name ___ (Chal'phai)."〕 The Aramaic name Halfai is evidenced on Aramaic panels of the period,〔Seth Schwartz ''Imperialism and Jewish society, 200 B.C.E. to 640 C.E.'' - Page 262 - 2001 "(Panel 3, in Aramaic) May Yosi and Azrin and Haziqin sons of Halfai be remembered for good. / Whoever causes faction between men and their fellows, or recounts / slander about his fellow to the nations (), or steals / the .."〕 and the name Hilphai in rabbinic literature.〔Ben-Zion Rosenfeld ''Torah centers and rabbinic activity in Palestine, 70-400 CE'' 2010 Page 136 "A tannaitic sage by the name of Abba Hilphai b. Keruya is referred to in rabbinic literature as a pious person. Rabban Gamliel of Yavneh apparently came to visit him and asked Abba Hilphai to pray for him."〕
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Clopas」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|