翻訳と辞書
Words near each other
・ Consulate-General of Russia in San Francisco
・ Consulate-General of Russia in Shanghai
・ Consulate-General of the United Arab Emirates, Karachi
・ Consulate-General of the United Kingdom, Saint Petersburg
・ Consulates in extraterritorial jurisdictions
・ Consulates of the Orange Free State
・ Consulegis
・ Consulier GTP
・ Consulta Araldica
・ Consultancy House
・ Consultant
・ Construção
・ Constância
・ Constância (parish)
・ Consualia
Consubstantiality
・ Consubstantiation
・ CONSUDATLE
・ Consuegra
・ Consuegra Dam
・ Consuela Biaz
・ Consuelita
・ Consuella Moore
・ Consuelo
・ Consuelo (name)
・ Consuelo (novel)
・ Consuelo (TransMilenio)
・ Consuelo Adler
・ Consuelo Araújo
・ Consuelo Argüelles Loya


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Consubstantiality : ウィキペディア英語版
Consubstantiality

Consubstantial (Latin: ''consubstantialis'') is an adjective used in Latin Christian christology, coined by Tertullian in ''Against Hermogenes'' 44, used to translate the Greek term homoousios. "Consubstantial" describes the relationship among the Divine persons of the Christian Trinity and connotes that God the Father, God the Son, and God the Holy Ghost are "of one substance" in that the Son is "begotten" "before all ages" or "eternally" of the Father's own being, from which the Spirit also eternally "proceeds." In Latin languages it is the term for homoousism.
== History of term ==

Since the Latin language lacks a present active participle for the verb "to be," Tertullian and other Latin authors rendered the Greek noun "ousia" (being) as "substantia," and the Greek adjective "homoousios" (of the same being) as "consubstantialis". Unlike the Greek words, which are etymologically related to the Greek verb "to be" and connote one's own personal inherent character, "substantia," connotes ''matter'' as much as it connotes ''being''.
The term is also used to describe the common humanity which is shared by all human persons. Thus, Jesus Christ is said to be consubstantial with the Father in his divinity and consubstantial with us in his humanity.〔(Catechism 467 ) Following the holy Fathers, we unanimously teach and confess one and the same Son, our Lord Jesus Christ: the same perfect in divinity and perfect in humanity, the same truly God and truly man, composed of rational soul and body; consubstantial with the Father as to his divinity and consubstantial with us as to his humanity; "like us in all things but sin". He was begotten from the Father before all ages as to his divinity and in these last days, for us and for our salvation, was born as to his humanity of the virgin Mary, the Mother of God.〕
It has also been noted that this Greek term "homoousian" or "consubstantial", which Athanasius of Alexandria favored, and was ratified in the Nicene Council and Creed, was actually a term reported to also be used and favored by the Sabellians in their Christology. And it was a term that many followers of Athanasius were actually uneasy about. The "Semi-Arians", in particular, objected to the word "homoousian". Their objection to this term was that it was considered to be un-Scriptural, suspicious, and "of a Sabellian tendency."〔''Select Treatises of St. Athanasius – In Controversy with the Arians'' – Freely Translated by John Henry Cardinal Newmann – Longmans, Green, and Co., 1911, footnote, page 124〕 This was because Sabellius also considered the Father and the Son to be "one substance." Meaning that, to Sabellius, the Father and Son were "one essential Person." This notion, however, was also rejected at the Council of Nicaea, in favor of the Athanasian formulation and creed, of the Father and Son being distinct yet also co-equal, co-eternal, and con-substantial Persons.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Consubstantiality」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.