翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Coranian : ウィキペディア英語版
Coraniaid
The Coraniaid (:kɔˈranjaid) are a race of beings from Welsh mythology. They appear in the Middle Welsh prose tale ''Lludd and Llefelys'', which survives in the ''Mabinogion'' and inserted into several texts of the ''Brut y Brenhinedd'', a Welsh adaptation of Geoffrey of Monmouth's ''Historia Regum Britanniae''. The Coraniaid figure in the tale as one of three plagues that affect Britain during the reign of King Lludd. They are characterized by a sense of hearing so acute that they can hear any word the wind touches, making action against them impossible.
==Name and description==
The name ''Coraniaid'' appears to be related to the Welsh word ''corrach'' (plural ''corachod''), translated as "dwarf",〔(Department of Welsh, University of Wales, Lampter - corach )〕 and its adjective form ''corachaidd'', translated as "stunted" or "dwarfish".〔(Department of Welsh, University of Wales, Lampter - corachaidd )〕 Middle Welsh orthographical variants include ''Coranyeit'' and ''Coranneit''.〔Ifor Williams (ed.). ''Cyfranc Lludd a Llevelys'' (Bangor, 1922), an edition of the text found in the ''Red Book of Hergest''.〕
In the tale, the Coraniaid cannot be injured because their hearing is so sharp that they can hear any sound that the wind carries, and can thus avoid danger. With the help of a long horn that muffles their conversation, Lludd asks his brother Llefelys, king of France, for advice on the problem. Llefelys tells him that a certain insect crushed up and mixed with water is deadly to the Coraniaid, but harmless to the Britons. Lludd crushes up the insects and calls a meeting of all his people and all the Coraniaid, then throws the concoction over the whole crowd, thereby killing the Coraniaid without harming his people. He saves some of the insects for breeding in case the plague ever returns to Britain.〔(The Story of Lludd and Llevelys ) on sacred-texts.com〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Coraniaid」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.