|
A cultureme is any portion of cultural behavior apprehended in signs of symbolic value that can be broken down into smaller units or amalgamated into larger ones.〔(【引用サイトリンク】title=Cultureme )〕 Their usage can be seen in cultural expressions, phraseologisms, jokes, slogans, literature, religion, folklore, sociology, anthropology, etc.〔 (Luque Nadal, L. (2009): "Los culturemas: ¿unidades lingüísticas, ideológicas o culturales?" en Language Design 11, págs. 93-120 ) 〕 The notion of cultureme is being increasingly used in translation studies and other disciplines. It is a recently used concept that is yet to be defined and distinguished from others as phraseme, idiom, symbol, cultural word, etc.〔 Translating a cultureme can be really challenging, as connotations are always very strong. For instance: the Spanish word ''alcázar'' means "the castle", "palace" or "fortress", but, as it is of Arabic origin, it recalls eight centuries of history (Al Andalus), which cannot be easily translated into English, so the translator must adopt a crucial decision. Either choose the English word "fortress" and lose all the historical and cultural connotations, or use the loan word alcazar.〔(Translation of culturemes for tourism ) 〕 ==See also== * Chronotope * Lexicography * Linguistic morphology * Proxemics 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Cultureme」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|