翻訳と辞書 |
ETAP-3 ETAP-3 is a proprietary linguistic processing system focusing on English and Russian. It was developed in Moscow, Russia at the Institute for Information Transmission Problems (:ru:Институт проблем передачи информации им. А. А. Харкевича РАН). It is a rule-based system which uses the Meaning-Text Theory as its theoretical foundation. At present, there are several applications of ETAP-3, such as a machine translation tool, a converter of the Universal Networking Language, an interactive learning tool for Russian language learners and a syntactically annotated corpus of Russian language. Demo versions of some of these tools are (available online ). ==Machine translation tool==
The ETAP-3 machine translation tool can translate text from English into Russian and vice versa. It is a rule-based system which makes it different from the most present-day systems that are predominantly statistical-based. The system makes a syntactical analysis of the input sentence which can be visualized as a syntax tree. The machine translation tool uses bilingual dictionaries which contain more than 100,000 lexical entries.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ETAP-3」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|