|
"Elveskud" or "Elverskud" (Danish for "Elf-shot") is the Danish, and most widely used, name for one of the most popular ballads in Scandinavia (''The Types of the Scandinavian Medieval Ballad'' A 63 'Elveskud — Elf maid causes man's sickness and death'; ''Danmarks gamle Folkeviser'' 47; ''Sveriges Medeltida Ballader'' 29). ==Origins and distribution== The origins of the ballad are agreed to be considerably earlier than the earliest manuscripts, in the Middle Ages, but there is little consensus beyond this. Many scholars suggest a Breton or French origin but the routes by which it came to and was disseminated within Northern Europe are unknown.〔Danmarks gamle Folkeviser IV: 874; R. C. Alexander Prior, ''Ancient Danish Ballads Translated from the Originals'', 2 vols (London: Williams and Norgate, 1860), I, xix, https://archive.org/details/ancientdanishba01priogoog, https://archive.org/details/ancientdanishba00unkngoog; Bengt R. Jonsson, 'Sir Olav and the Elves: The Position of the Scandinavian Version', ''Arv: Nordic Yearbook of Folklore'', 48 (1992), 65-90.〕 The ballad has close parallels across Europe (the closest English-language parallel being Clerk Colvill). The earliest surviving manuscript is Karen Brahes Folio, a Danish manuscript from the 1570s; the earliest surviving Swedish version is from the 1670s. At least seventy Scandinavian variants are known; over forty come from Denmark,〔Alfhild Forslin, ''Balladen om riddar Olof och älvorna: En traditionsundersökning. With a summary in English'', Svenskt visarkiv. Meddelanden, 19 (Stockholm: Meddelanden från Svenskt visarkiv, 1963), ISSN 0081-9832.〕 and seventeen from Sweden. It is also widely known as: * "Her Olof och Älvorna" ("Sir Olof and the Elves", Swedish).〔()〕 * "Elf-Qvinnan och Herr Olof" ("The Elf-Woman and Sir Olof", Swedish). * "Kvæði af Ólafi liljurós" ("Song of Ólafur lily-rose", Icelandic).〔Svend Gruntvig and Jón Sigurðsson (eds), ''Íslenzk fornkvæði'', Nordiske Oldskrifter, 19, 2 vols (Copenhagen: Det Nordiske Literatur-Samfund, 1854-58), I, 1-11, http://www.kb.dk/export/sites/kb_dk/da/nb/komponentgalleri/mta/pdf-galleri/sigurdsson/jon-10.pdf; cf. (Danish Royal Library online ); Jón Helgason (ed.), ''Íslenzk fornkvæði/Islandske folkeviser'', Editiones Arnamagnæanæ, series B, 10-17, 8 vols (Copenhagen: Munksgaard, 1962-81), I 24 (A), IV 116 (B, one stanza), IV 257 (C), V 9 (D), V 69 (E), V 145 (F), VI 1 (G), VI 18 (H), VI 104 (I), VI 116 (J), VI 124 (K), VI 137 (L), VI 150 (M), VI 156 (N, one stanza), VII 3 (O), VII 20 (P), VII 29 (Q), VII 46 (R), VII 98 (S, one stanza, a parody), VII 107 (T, one line), VII 117 (U), VII 141 (V), VII 146 (W), VII 153 (X), VII 155 (Y), VII 172 (Z).〕 * "Olaf liljekrans" ("Olaf lily-lei", Norwegian). * "Ólavur riddarrós og álvarmoy" ("Ólavur knight-rose and the elf-maiden", Faroese).〔''CCF'' #154; ''Danmarks gamle Folkeviser'' Vol.4, pp.849-52. Summarized in 〕 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Elveskud」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|