翻訳と辞書 |
Europanto
Europanto is a macaronic language concept with a fluid vocabulary from multiple European languages of the user's choice or need. It was conceived in 1996 by Diego Marani (a journalist, author and translator for the European Council of Ministers in Brussels) based on the common practice of word-borrowing usage of many EU languages. Marani used it in response to the perceived dominance of the English language; it is an emulation of the effect that non-native speakers struggling to learn a language typically add words and phrases from their native language to express their meanings clearly.〔.〕 The main concept of Europanto is that there are no fixed rules — merely a set of suggestions. This means that anybody can start to speak Europanto immediately; on the other hand, it is the speaker's responsibility to draw on an assumed common vocabulary and grammar to communicate. Marani wrote regular newspaper columns about the language and published a novel using it. As of 2005 he was no longer actively promoting it. == Origin of the name == The language's name "europanto" is a portmanteau of ''Europa'' (the word for Europe in some European languages) and the Greek root ''παντώς-'' ("pantos-"; in English "all", "whole") and bears an intentional similarity with the name of the most widely spoken constructed international auxiliary language Esperanto.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Europanto」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|