翻訳と辞書 |
Fadensonnen
''Fadensonnen'' is a 1968 German-language poetry collection by Paul Celan. It has been translated by Pierre Joris as ''Threadsuns'', and by others as ''Twinesuns'' and ''Fathomsuns''. It was published in English in its entirety in 2000, though parts of it had appeared earlier in volumes of selected poems. ==Reception== Pierre Joris's translation was reviewed in ''Publishers Weekly'' in 2000: "''Threadsuns'' represents the continuation of a marked turn in Celan's poetics--away from lusher effusions to intensely compressed, increasingly stark investigations of language, history and the poet's own capacities. Because much of this later work is serial in nature, (translator ) Joris's decision to render the books in their entirety is profoundly important, and helps to make them necessary complements to (earlier translator ) Hamburger's selections. While it may not consistently attain the dazzling heights and depths of Celan's finest work in ''Breathturn'' and 1963's ''The No-One's Rose'', ''Threadsuns'' contains an abundance of brilliant poems and provides ample evidence for the magnitude of Celan's stature in the last century, and in the one to come."
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Fadensonnen」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|