翻訳と辞書
Words near each other
・ Faxinal do Soturno
・ Faxinal dos Guedes
・ Faxinalipterus
・ Faxinalzinho
・ Faxing Berlin
・ Faxion Online
・ Fawcett Properties Ltd v Buckingham CC
・ Fawcett Publications
・ Fawcett Society
・ Fawcett, Alberta
・ Fawdington
・ Fawdon
・ Fawdon Metro station
・ Fawell
・ Fawfieldhead
Fawful
・ Fawkes
・ Fawkham
・ Fawkham Green
・ Fawkham Junction
・ Fawkner (disambiguation)
・ Fawkner by-election, 1935
・ Fawkner Crematorium and Memorial Park
・ Fawkner Park, Melbourne
・ Fawkner railway station
・ Fawkner SC
・ Fawkner, Victoria
・ Fawkner-Whittlesea Blues
・ Fawler
・ Fawley


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Fawful : ウィキペディア英語版
Fawful

Fawful, known in Japan as , is a fictional character in the ''Mario & Luigi'' series of role-playing video games developed by AlphaDream. The character is considered to be "insane," often serving as or the sidekick to the main antagonist in the games.
Fawful's dialogue was localized in English-speaking countries to parody the poorly translated English prevalent in early video games; it is schizophasic in nature, rife with non sequiturs. Fawful has received generally positive reception from both critics and fans due in part to his dialogue as well as his villainy.
==Concept and creation==
Fawful is a Beanish character and a major antagonist in the Mario series. He was created by Masanori Sato, who worked as the illustrator for ''Mario & Luigi: Superstar Saga'', the first game in the ''Mario & Luigi'' series. Fawful's Japanese name, Gerakobits, is derived from ''geragera'', the Japanese onomatopoeia for a scornful laugh,〔(【引用サイトリンク】title=How Japanese Laugh? )〕 while his English name is a pun on the word "awful."
Because Fawful was not based on any existing characters in the ''Mario'' series, the Nintendo Treehouse, which is responsible for localizing games for North American audiences, had more creative freedom in writing for the character. Bill Trinen and Nate Bihldorff, both employees of the Treehouse, wrote the English dialogue for Fawful through the exchange of notes.〔 Rather than sticking close to the original Japanese script, where Fawful simply adds "Fururururu!" to the end of every line, Trinen and Bihldorff intended to make Fawful as "wacky" and "crazy" as possible in the Western release.〔 Thus, in English versions of the games, all of Fawful's dialogue consists of broken English and word salads, including his catchphrase, "I have fury!"〔 In ''Mario & Luigi: Bowser's Inside Story'', Fawful is voiced by Nami Funashima.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Fawful」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.