翻訳と辞書
Words near each other
・ GBHS
・ GBHS Mbengwi
・ GBI
・ Gbi & Doru District
・ GBI (German Bold Italic)
・ Gbii language
・ Gbikinti FC de Bassar
・ Gbin language
・ Gbingue
・ Gbinle Dixing
・ Gbinti
・ Gbiri-Niragu language
・ Gbiska
・ Gbiti
・ GBJ (disambiguation)
GBK
・ GBK Kokkola
・ GBL
・ GBLD-345
・ Gbledi-Agbogame
・ Gbliglo
・ GBM
・ GBN
・ GBO
・ Gbo language
・ Gbofesso-Sama
・ Gbogolo
・ Gboguhé
・ Gboko
・ Gboko language


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

GBK : ウィキペディア英語版
GBK

GBK is an extension of the GB2312 character set for simplified Chinese characters, used in the People's Republic of China.
''GB'' abbreviates Guojia Biaozhun, which means ''national standard'' in Chinese, while ''K'' stands for ''Extension'' ("Kuozhan"). GBK not only extended the old standard GB2312 with Traditional Chinese characters, but also with Chinese characters that were simplified after the establishment of GB2312 in 1981. With the arrival of GBK, certain names with characters formerly unrepresentable, like the "róng"(镕) character in former Chinese Premier Zhu Rongji's name, are now representable.〔 Conversion map between Codepage 936 and Unicode. Need manually selecting GBK18030 or GBK in browser to view it correctly.〕
== History ==
In 1993, the Unicode 1.1 standard was released, including 20,902 characters used in mainland China, Taiwan, Japan and Korea. Following this, China released GB13000.1-93, a national standard (''guóbiāo'') equivalent of Unicode 1.1.
The GBK character set was defined in 1993 as an extension of GB2312-80, while also including the characters of GB13000.1-93 through the unused codepoints available in GB2312. Hence GBK is backward compatible with GB2312.
Microsoft implemented GBK in Windows 95 and Windows NT 3.51 as Code Page 936. While GBK was never an official standard, widespread usage of Windows 95 led to GBK becoming the ''de facto'' standard. While GBK included all the Chinese characters defined in Unicode 1.1 and GB13000.1-93, these standards used different code tables. The primary reason for its existence was simply to bridge the gap between GB2312-80 and GB13000.1-93.
In 1995, China National Information Technology Standardization Technical Committee set down the Chinese Internal Code Specification (), Version 1.0, known as GBK 1.0, which is a slight extension of Codepage 936. The newly added 95 characters were not found in GB 13000.1-1993, and were provisionally assigned Unicode PUA code points.
Microsoft later added the euro sign to Codepage 936 and assigned the code 0x80 to it. This is not a valid code point in GBK 1.0.
In 2000, the GB18030-2000 standard was released, superseding yet maintaining compatibility with GBK 1.0. It increased the number of definitions of Chinese characters and extended the number of possible characters through the implementation of four-byte character spaces. The subset of GB 18030 consisting of one-byte and two-byte characters is sometimes also referred to as GBK. Mapping to Unicode has been slightly changed, though, as some characters are now defined in Unicode. In the most up-to-date form of the standard, GB 18030-2005, only 14 characters are still mapped to Unicode PUA.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「GBK」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.