翻訳と辞書 |
The Home and the World
''The Home and the World'' (in the original Bengali, ঘরে বাইরে ''Ghôre Baire'', lit. "At home and outside") is a 1916 novel by Rabindranath Tagore. The book illustrates the battle Tagore had with himself, between the ideas of Western culture and revolution against the Western culture. These two ideas are portrayed in two of the main characters, Nikhil, who is rational and opposes violence, and Sandip, who will let nothing stand in his way from reaching his goals. These two opposing ideals are very important in understanding the history of the Bengali region and its contemporary problems. There is much controversy over whether or not Tagore was attempting to represent Gandhi with Sandip. Many argue that Tagore would not even venture to personify Gandhi in his characters because Tagore was a large admirer of Gandhi. Also, Gandhi was against violence, while Sandip would utilize violence to get what he wanted. The book shows "the clash between new and old, realism and idealism, the means and the end, good and evil" (p xxiv) within India and southern Asia. The novel was translated into English by the author's nephew, Surendranath Tagore, with input from the author, in 1919.〔Quayum, Mohammad. ("Ghare Baire" ). ''The Literary Encyclopedia''. First published 22 April 2005〕 ==Historical context==
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「The Home and the World」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|