翻訳と辞書
Words near each other
・ Halaula, Hawaii
・ Halavagal
・ Halavagalu
・ Halavan
・ Halavan-e Bala
・ Halavan-e Pain
・ Halavar
・ Halavi guitarfish
・ Halawa (disambiguation)
・ Halawa Correctional Facility
・ Halawa House
・ Halawa, Hawaii
・ Halawa, Molokai
・ Halawah
・ Halay (song)
Halayla
・ Halaypotra
・ Halayudha
・ Halazepam
・ Halazhaisuchus
・ Halaç
・ Halaç District
・ Halaç, Bor
・ Halaçlar, Gerede
・ Halańskie Ogrodniki
・ Halaș River
・ Halba
・ Halbach
・ Halbach array
・ Halbammer


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Halayla : ウィキペディア英語版
Halayla

Halayla (Hebrew script: הלילה, English translation: "Tonight"), listed as Halaylah in the official Eurovision website, was the Israeli entry in the Eurovision Song Contest 1981, performed in Hebrew by Hakol Over Habibi.
The song is a dramatic ballad, with the singer describing what will happen between herself and a lover "tonight". The exact details are left unsaid, but she sings, for example, that "We'll say things that we've never said before/Tonight, tonight, it will be the night", implying a level of intimacy which the couple had not previously achieved.
The song was performed fifth on the night, following Luxembourg's Jean-Claude Pascal with "C'est peut-être pas l'Amérique" and preceding Denmark's Debbie Cameron & Tommy Seebach with "Krøller eller ej". At the close of voting, it had received 56 points, placing 7th in a field of 20.
It was succeeded as Israeli representative at the 1982 Contest by Avi Toledano with "Hora".
==References and external links==

* (Official Eurovision Song Contest site, history by year, 1981 )


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Halayla」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.