翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Huldra : ウィキペディア英語版
Hulder

A hulder is a seductive forest creature found in Scandinavian folklore. (Her name derives from a root meaning "covered" or "secret".)〔AnneMarie Hellström, ''Jag vill så gärna berätta''. ISBN 91-7908-002-2〕〔Neil Gaiman, ''American Gods'' (10th Anniversary Edition). ISBN 978-0-7553-8624-6〕 In Norwegian folklore, she is known as Huldra. She is known as the skogsrå (forest spirit) or Tallemaja (pine tree Mary) in Swedish folklore, and Ulda in Sámi folklore. Her name suggests that she is originally the same being as the völva Huld and the German Holda.〔The article ''(Huldra )'' in ''Nordisk familjebok'' (1909).〕
Males, called ''Huldrekall'', also appear in Norwegian folklore. This being is closely related to other underground dwellers, usually called tusser.
==Grammatical Declension==

The word ''hulder'' is the indefinite form in Norwegian.
The feminine form is ''ei'' (or ''en'') ''hulder'' (indefinite singular, "a hulder"), ''huldre'' or ''huldrer'' (indefinite plural, "hulders"), ''huldra'' (definite singular, "the hulder"), and ''huldrene'' (definite plural, "the hulders"). Since the definite form ''huldra'' ("the hulder") is by far the commonest form of the word in actual usage, ''huldra'' is sometimes borrowed into English as the basic form. However, constructions like "a huldra" or "the huldra" are nonsensical to a Norwegian (since they would actually mean "a the hulder" and "the the hulder", respectively).
In Norwegian, the word is most often used in the definite form even where the particular hulder in question has not been mentioned before, e.g. "so-and-so met ''huldra'' (hulder ) in the woods". This use of language may seem to suggest that "the hulder" is just one single individual sometimes being observed here and there, but the associated folklore does presuppose that there is an entire hulder race with many individual hulders. The male equivalent of a hulder is sometimes called a ''huldrekall'' or "hulder man".
As a collective plural, one would use ''huldrefolk'' (indefinite) and ''huldrefolket'' (definite) meaning "the hulder people".
There is also an adjective connected, to be ''huldren'', which can be interpreted as uncanny, or often "being under the hulder's spell" (i.e. suffering from inexplicable madness). This adjective is however extremely rare in modern Norwegian.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Hulder」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.