翻訳と辞書 |
Ioudaios Ioudaios (; pl. ''Ioudaioi'')〔.〕 is a Greek ethnonym used in classical and biblical literature which commonly translates to "Jew" or "Judean".〔(Jewish Encyclopedia )〕 In its various meanings, the word has also been translated as "Judahites", "people of the region of Judah/Judea" (Greek: )〔 and "leaders of Judea".〔Christopher D. Stanley, ''The Colonized Apostle: Paul Through Postcolonial Eyes'', pages 117-122 (Fortress Press, 2011). ISBN 978-0-8006-6458-9〕 The choice of translation is the subject of frequent scholarly debate, given its central importance to passages in the Bible (both the Hebrew Bible and the New Testament) as well as works of other writers such as Josephus and Philo. Translating it as ''Jews'' is seen to infer connotations as to the religious beliefs of the people, whereas translating it as ''Judeans'' confines the identity within the geopolitical boundaries of Judea.〔James D. G. Dunn ''Jesus, Paul, and the Gospels'' 2011 Page 124 "6.6 and 9.17, where for the first time Ioudaios can properly be translated 'Jew' ; and in Greco-Roman writers, the first use of Ioudaios as a religious term appears at the end of the first century ce (90- 96, 127, 133-36). 12."〕 A related translation debate refers to the terms (verb),〔 literally translated as Judaizing,〔Young's Literal Translation of 〕 and (noun), controversially translated as Judaism or ''Judeanism''.〔 ==Etymology and usage== (詳細はHebrew Bible in 2 Kings 16:6 where Rezin king of Syria drove the "Jews" out of Elath, and earliest among the prophets in Jeremiah 32:12 of "Jews that sat in the court of the prison." In the Septuagint the term is translated ''Ioudaios''.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Ioudaios」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|