翻訳と辞書
Words near each other
・ Ippolito d'Este
・ Ippolito de' Medici
・ Ippolito del Donzello
・ Ippolito Desideri
・ Ippolito ed Aricia
・ Ipolito Fenukitau
・ Ipolochagos Natassa
・ Ipoly
・ Ipoly (Ipeľ) Bridges
・ Ipolydamásd
・ Ipolytarnóc
・ Ipolytölgyes
・ Ipolyvece
・ Ipomadon
・ Ipomedon
Ipomoea
・ Ipomoea abrupta
・ Ipomoea alba
・ Ipomoea amnicola
・ Ipomoea aquatica
・ Ipomoea arborescens
・ Ipomoea aristolochiaefolia
・ Ipomoea asarifolia
・ Ipomoea cairica
・ Ipomoea carnea
・ Ipomoea chrysocalyx
・ Ipomoea coccinea
・ Ipomoea cordatotriloba
・ Ipomoea costata
・ Ipomoea gracilis


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Ipomoea : ウィキペディア英語版
Ipomoea

:''"Ipomoea" is also a novel by John Rackham, published by Ace Books in 1969.''
''Ipomoea'' 〔''Sunset Western Garden Book,'' 1995:606–607〕 is the largest genus in the flowering plant family Convolvulaceae, with over 500 species. It is a large and diverse group with common names including morning glory, sweet potato, bindweed, (moonflower ), etc.
The most widespread common name is morning glories, but there are also species in related genera bearing the same common name. Those formerly separated in ''(Calonyction )'' (Greek καλός, ''kalos'', good and νύκτα, ''nycta'', night) are called (moonflowers ). The generic name is derived from the Greek words ιπς (''ips'') or ιπος (''ipos''), meaning "worm" or "bindweed," and όμοιος (''homoios''), meaning "resembling". It refers to their twining habit. The genus occurs throughout the tropical and subtropical regions of the world, and comprises annual and perennial herbaceous plants, lianas, shrubs and small trees; most of the species are twining climbing plants.
== Uses and ecology ==

Human use of ''Ipomoea'' include:
*Most species have spectacular, colorful flowers and are often grown as ornamentals, and a number of cultivars have been developed. Their deep flowers attract large Lepidoptera - especially Sphingidae such as the pink-spotted hawk moth (''Agrius cingulata'') - or even hummingbirds.
*The genus includes food crops; the tubers of sweet potatoes (''Ipomoea batatas'') and the leaves of water spinach (''I. aquatica'') are commercially important food items and have been for millennia. The sweet potato is one of the Polynesian "canoe plants", transplanted by settlers on islands throughout the Pacific. Water spinach is used all over eastern Asia and the warmer regions of the Americas as a key component of well-known dishes, such as ''Canh chua rau muống'' (Mekong sour soup) or callaloo; its numerous local names attest to its popularity. Other species are used on a smaller scale, e.g. the whitestar potato (''I. lacunosa'') traditionally eaten by some Native Americans, such as the Chiricahua Apaches, or the Australian bush potato (''I. costata'').
*Peonidin, an anthocyanidin potentially useful as a food additive, is present in significant quantities in the flowers of the 'Heavenly Blue' cultivars.
*Moon vine (''I. alba'') sap was used for vulcanization of the latex of ''Castilla elastica'' (Panama rubber tree, Nahuatl: ''olicuáhuitl'') to rubber; as it happens, the rubber tree seems well-suited for the vine to twine upon, and the two species are often found together. As early as 1600 BCE, the Olmecs produced the balls used in the Mesoamerican ballgame.〔Massachusetts Institute of Technology Summer Institute in Materials Science and Material Culture: (Rubber Processing in Ancient Mesoamerica ). Retrieved 2007-NOV-22.〕
*The root called John the Conqueror in hoodoo and used in lucky and/or sexual charms (though apparently not as a component of love potions, because it is a strong laxative if ingested) usually seems to be from ''I. jalapa''. The testicle-like dried tubers are carried as amulets and rubbed by the users to gain good luck in gambling or flirting. As Willie Dixon wrote, somewhat tongue-in-cheek, in his song "Rub My Root" (a Muddy Waters version is titled "My John the Conquer Root"):

:My pistol may snap, my mojo is frail
:But I rub my root, my luck will never fail
:When I rub my root, my John the Conquer root
:Aww, you know there ain't nothin' she can do, Lord,
:I rub my John the Conquer root


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Ipomoea」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.