翻訳と辞書
Words near each other
・ Isaiah Wilson
・ Isaiah Wilson Snugs House
・ Isaiah Zagar
・ Isaiah, California
・ Isaias (given name)
・ Isaias Afwerki
・ Isaias Andberhian
・ Isaias Bardales, Jr.
・ Isaias Gamboa (music producer)
・ Isaias Matiaba
・ Isaias of Constantinople
・ Isaias Papadopoulos
・ Isaias Pleci
・ Isaias W. Hellman
・ Isaida Station
Isagoge
・ Isagoras
・ Isah Eliakwu
・ Isah Mohammad
・ Isahak Isahakyan
・ Isahakyan
・ Isahara
・ Isahaya Park
・ Isahaya Station
・ Isahaya, Nagasaki
・ Isai
・ Isai Alvarado
・ Isai Nunukkam
・ Isai Paadum Thendral
・ Isai Perarignar


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Isagoge : ウィキペディア英語版
Isagoge

The ''Isagoge'' ((ギリシア語:Εἰσαγωγή)) or "Introduction" to Aristotle's "Categories", written by Porphyry in Greek and translated into Latin by Boethius, was the standard textbook on logic for at least a millennium after his death. It was composed by Porphyry in Sicily during the years 268-270, and sent to Chrysaorium, according to all the ancient commentators Ammonius, Elias, and David. The work includes the highly influential hierarchical classification of genera and species from substance in general down to individuals, known as the Tree of Porphyry, and an introduction which mentions the problem of universals.
Boethius' translation of the work, in Latin, became a standard medieval textbook in European schools and universities, setting the stage for medieval philosophical-theological developments of logic and the problem of universals. Many writers, such as Boethius himself, Averroes, Abelard, Scotus, wrote commentaries on the book. Other writers such as William of Ockham incorporated them into their textbooks on logic.
== Versions ==

The earliest Latin translation, which is now no longer extant, was made by Marius Victorinus in the fourth century. Boethius heavily relied upon it in his own translation. The earliest known Syriac translation was made in the seventh century by Athanasius of Balad. An early Armenian translation of the work also exists. 〔 http://www.ccel.org/ccel/pearse/morefathers/files/porphyry_isagogue_01_intro.htm 〕
The ''Introduction'' was translated into Arabic by Ibn al-Muqaffa‘ from a Syriac version. With the Arabicized name ''Isāghūjī'' it long remained the standard introductory logic text in the Muslim world and influenced the study of theology, philosophy, grammar, and jurisprudence. Besides the adaptations and epitomes of this work, many independent works on logic by Muslim philosophers have been entitled ''Isāghūjī''. Porphyry's discussion of ''accident'' sparked a long-running debate on the application of ''accident'' and ''essence''.〔Encyclopedia Iranica, "Araz" (accident)〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Isagoge」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.