|
is a Japanese idiom which denotes a form of interpersonal communication through unspoken mutual understanding. This four-character compound (or yojijukugo) literally translates as "what the mind thinks, the heart transmits." Sometimes translated into English as "telepathy" or "sympathy", ''ishin-denshin'' is also commonly rendered as "heart-to-heart communication" or "tacit understanding." Although silent understanding is generally recognized as a universal human phenomenon, the term ''ishin-denshin'' is often used to convey a style of nonverbal communication between two people that is felt by some Japanese to be characteristic of Japanese culture. Whereas the Japanese concept of ''haragei'' denotes a deliberate form of nonverbal communication, ''ishin-denshin'' refers to a passive form of shared understanding. ''Ishin-denshin'' is traditionally perceived by the Japanese as sincere, silent communication via the heart or belly (i.e. symbolically from the inside, ''uchi''), as distinct from overt communication via the face and mouth (the outside, ''soto''), which is seen as being more susceptible to insincerities.〔 The introduction of this concept to Japan (via China) is related to the traditions of Zen Buddhism, where the term ''ishin-denshin'' refers to direct mind transmission.〔 ''Ishin-denshin'', or non-verbal communication, continues to influence aspects of contemporary Japanese culture and ethics, ranging from business practices to end-of-life care. ==See also== *Exformation *In-group 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Ishin-denshin」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|