翻訳と辞書
Words near each other
・ Joe's Revenge
・ Joe's Scarecrow Village
・ Joe's Shanghai
・ Joe's So Mean to Josephine
・ Joe's Stone Crab
・ Joe's Valley
・ Joe's World
・ Joe's Xmasage
・ Joe, North Carolina
・ Joe-E
・ Joe-Max Moore
・ Joeano
・ JoeAnt
・ Joeckel
・ Joedson Santos Almeida
Joehana
・ Joel
・ Joel (given name)
・ Joel (prophet)
・ Joel (surname)
・ Joel A Goldstein
・ Joel A. Miller
・ Joel A. Pisano
・ Joel A. Sutherland
・ Joel Abbot
・ Joel Abbot (politician)
・ Joel Abbott
・ Joel Abraham List
・ Joel Abromson
・ Joel Achenbach


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Joehana : ウィキペディア英語版
Joehana

Akhmad Bassah (also Bassakh; (:axˈmad baˈsax); fl. 1923–30), best known by the pen name Joehana ((:juˈhana); Perfected Spelling: Yuhana), was an author of the Dutch East Indies who wrote in Sundanese. He worked for a time on the railroad before becoming an author by 1923, and had a strong interest in social welfare; this interest influenced his novels. He was also a productive translator, dramatist, and reporter, and operated a company which offered writing services. Sources disagree when Joehana died; some offer 1930, while others give 1942–45.
During the seven years in which he was active, Joehana wrote a number of stories and articles, as well as several novels. The years of publication are generally unclear, as reprints included neither the year of first publication nor the printing number. Stylistically, Joehana has been classified as a realist owing to his use of the names of actual locations and products in his works, as well as the predominantly vernacular Sundanese in his novels. However, influences from traditional theatrical forms such as ''wayang'' and literature such as ''pantun'' are evident. Joehana's works cover a wide range of themes, although in general they are oriented towards social criticism and promote modernization.
Though Joehana's works were published independently, they were popular in the Bandung area where they were sold. Local businesses may have offered funds for product placement, and Joehana's works were adapted to the stage and film. However, they received little academic attention until the 1960s, and critical consensus since then has been negative. Two of his works have been republished since the 1960s, and stage productions of his novel ''Rasiah nu Goreng Patut'' continued into the 1980s.
==Biography==
It is uncertain when Akhmad Bassah was born, though he is thought to have been raised in Bandung, western Java, where he graduated from a Meer Uitgebreid Lager Onderwijs. Bassah spent time working on the state-operated railroad, apparently rising to a fairly high position, but was fired for organizing a strike of the Union of Train and Tramway Personnel. Although he left the company, Bassah remained active in social movements. He was an active member of the Sarekat Rakyat (People's Union), an organization with communist leanings, and helped that group in its mission of social service.
Through contemporary reports it is clear that by 1923 Bassah had begun to make a name as a writer, and that he had also become active in the theatre and as a journalist. Bassah signed his writings "Joehana", taken from the name of his adoptive daughter; he is best remembered by that pen name. Although he was married to a schoolteacher named Atikah, they had no biological children.
Throughout his writing career, Joehana wrote independently, unattached to any publishing house. At the time, Balai Pustaka, a publisher operated by the Dutch colonial government, was attracting numerous Sundanese-language writers. His biographers Tini Kartini et al. suggest that Joehana rejected his contemporaries' approach, choosing to work independently rather than again work for the government which had fired him and would certainly censor his works. This, they write, is shown through the themes common in the stories: where his contemporaries focused on escapist literature and entertainment, Joehana focused on social criticism. However, Ajip Rosidi, a scholar of Sundanese literature, suggests that Joehana's refusal to use formal Sundanese meant that Balai Pustaka would not accept his works.
In 1928, Joehana opened the Romans Bureau, which was advertised as offering a variety of services, including the writing and printing of advertisements, translations (from or into English, Dutch, Malay, and Sundanese), and the preparation of story concepts for other writers. Joehana may have also opened a writing course, although apparently most of his income was derived from the royalties of his publications. These publications, particularly his novels, were generally inspired by the types of works that were popular at the time of writing. One of his students, Abdullah Syafi'i Sukandi, recalled that ''Nangis Wibisana'' (''The Tears of Wibisana'') had been written when the ''dangding'' (a traditional lyrical form) ''Tjeurik Oma'' (''Oma's Cry'') was popular, whereas ''Goenoeng Gelenjoe'' had been written during a period of increased interest in humorous anecdotes.
Joehana died after helping put together a stage performance based on his novel ''Kalepatan Putra Dosana Ibu Rama'' in Tasikmalaya. His body is buried in Bandung. Sources disagree regarding the year of his death. Atikah dates it to 1930,〔quoted in 〕 a year which Rosidi supports. Meanwhile, the publisher Kiwari, which reissued ''Rasiah nu Goreng Patut'' in 1963, cites the author as having died during the Japanese occupation of the Dutch East Indies (1942–45); this estimate has also been reported by literary critic Jakob Soemardjo, who gives Joehana's estimated age at time of his death as 35.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Joehana」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.